ポスト

一番わかりやすいのは、歌い出しが「ラシーア(ロシア)」ではなく「サユース(連邦、連帯)」というところですが、0:26で「サビェーツキ・サユース(ソビエツキー・ソユーズ、ソビエト連邦)」と言ってるのが聞き取れますよね?

メニューを開く
大貫剛🇺🇦🇯🇵З Україною@ohnuki_tsuyoshi

BGMがロシア国歌だなあ、と思った諸氏。 安心してください。これはソビエト連邦国歌です。 大事なことなのでもう一度言います。これはソビエト連邦国歌です。 歌詞が違います。

大貫剛🇺🇦🇯🇵З Україною@ohnuki_tsuyoshi

みんなのコメント

メニューを開く

ロシア語のサユース(ソユーズ)は連邦、結束、同盟といった意味で、歌い出しは「我らのサユースは」と言ってるので、ソ連のこととも結束のこととも理解できます。今もソユーズ宇宙船に名を留めているのは、必ずしも連邦を意味する言葉ではないから。 英語のUnion、Uniteみたいな意味。

大貫剛🇺🇦🇯🇵З Україною@ohnuki_tsuyoshi

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ