ポスト

こんにちわ。 ここは翻訳されているのだと思っていました。 「いい子」であれとされてきた陽子にとって、他者の言葉はすべて抑圧的であったから、初対面の存在である使令の言葉も(無意識に)抑圧的に翻訳したのかな、と。 実際月影の最後、冗祐はすごくかしこまった話し方ですし。

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

わー🩷お声掛けありがとうございます🩷 なるほど…!✨ 翻訳…!その視点はなかったです…! 陽子の意識が翻訳に影響しているのはありそうですね…! ちょっとその視点で、今後の展開も読み進めてみます!🥹✨

シェリー🌿Breaking Free🌸@shelly_711

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ