ポスト

湾岸って英語だとgulfやbay、あるいはgulf coastやbay coastだからcoast単体で湾岸と訳すのどう考えても違和感がある 「湾岸」警備隊では活動範囲がかなり限られてしまうし と思ったけど、この「誤訳」辞書にも用例として載っちゃってるんだよね… pic.twitter.com/7qkFhLpMCd

メニューを開く

ぱらみり(青い鳥解放戦線)@paramilipic

みんなのコメント

メニューを開く

「旅行・ビジネス英会話」としてせめて沿岸警備隊くらいはちゃんと訳してほしい気はします。。

JCP岡山西部サポーターズ@okaseibu_jcpsup

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ