ポスト

昨日から早速、枕草子の英訳版を読んでみているのですが、文語文を英語に翻訳するとはなんと難儀なことかと、訳文を読んだあとに原文を読みながら思ったり。 春はあけぼのは、まあこんな感じだよなあ、だったものの、心ときめきするものが、そこそんな風になるの、というまあまあの衝撃。

メニューを開く

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ