ポスト
みんなのコメント
メニューを開く
他にも読み方あるけど 直訳するとこんな読み方もある 北海道 → ノースシーロード 青森 → ブルーフォレスト 岩手 → ロックハンド 秋田 → オータムライスフィールド 山形 → マウンテンシェイプ 宮城 → パレスキャッスル 福島 → グッドラックアイランド 茨城 → トールンキャッスル…
メニューを開く
ナヴァホ語だと現地の言葉を音訳しないで、本当に目茶苦茶な呼び方するんだよね〜 ちなみに、ナヴァホ語での呼び方を日本語訳すると「日本」は「目が細い人々の国」だし、「ドイツ」は「ヘルメット(鉄の帽子)の国」、「カナダ」は「ヘラジカ(幅広い角)の国」…… pic.twitter.com/F4a5iNDKTe