ポスト

Then, you want to get into typos, but your explicit kanji claim was that Vivian used 男の子, which just means boy, while claiming it means "boy who looks like a girl," when that one uses a different final kanji, "娘." And that construction, 男の娘, wasn't mainstream until 2009.

メニューを開く

Free Palestine — שלמה לוי@Shelby_Arr

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ