ポスト

ロストで ロト6の番号みたいなのを打ち込む機械で時間切れを起こしそうになったとき 吹替 「テレビゲームは子供の頃から得意何だぜ!」 英語字幕訳「俺はドンキーコングのハイスコアラー何だぜ!」 訳の違い表現の違いとかも読み取れますよね。

メニューを開く
てらら@Kanari_Nekoppoi

マジレスだけど洋画を日本語字幕で観るのは良くない。そもそも訳が違うし日本語字幕に釣られて勉強にならない。だから俺は吹き替えで洋画を20本を観てTOEICに望んだ。面白かった

まつじゅん(進撃のオカピ)@ya_mada_k

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ