ポスト

"For what it's worth, I'm sorry." 「言うだけ言っとく。ごめんなさい」   "A is worth …" 「Aの価値は…相当」 "to take A for …" 「Aの価値を…と思う」 ↓ "to take A for what A is worth" 「Aの価値をAの価値の相当と思う」循環参照。 →「価値はしらんけど」 #スタトレ英語 #スタートレック pic.twitter.com/8pruyOlaED

メニューを開く

KiTeLetZ@KiTeLetZ63

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ