ポスト
(346日目) お題→盗作疑惑 「盗作」をどう訳す? 짝통,가짜?それとも、そのまま漢字語で도작にしちゃう?うーん、悩ましい 요즘 잘 보고 있는 드라마가 있는데, ( )이/가 부상하고 있대. (この頃よく見ているドラマがあるんだけど、盗作疑惑が浮上しているんだって) #韓国語勉強 #訳しにくい韓国語
メニューを開く明日から「訳しにくい韓国語」をシリーズ化します! 朝の出勤時に出題し、退勤時に答えを出していきます(平日のみでどこまで連続でできるか..) 学習者が3人寄れば文殊の知恵! 自分より良い答えを出す方もいらっしゃるかと思いますので、私からも皆様のお知恵を是非拝借したい! #訳しにくい韓国語