ポスト

今日の英語 get on like a house on fire 意気投合する なぜこの意味になるのでしょう?興味深いコロケーションです。

メニューを開く

Amy K Hayashi (she/her)@AmyHayashi_id

みんなのコメント

メニューを開く

なるほど〜 直訳すると「家が燃えるぐらいに」📷となり、つまり、「あっという間に、とても早く」という意味になります。 ameblo.jp/ryugaku-oneesa…

Amy K Hayashi (she/her)@AmyHayashi_id

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ