ポスト

要は、「Declaration on the Rights of Indigenous Peoples」の 「Indigenous Peoples」の和訳の問題だろ。 土民とか土人、を差別用語にしちゃったから適正な翻訳が出来なくなったと考えてるけど? 「その土地に住んでいる民族」位に翻訳しておけば、歴史的遺伝子的「先住民族」と混同は無かったな。

メニューを開く

たろすけ@tarosuke5810

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ