- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
🔥今日の英単語 standard-bearer | ˈstændərd berər n. 意味 the person or thing that seems to lead a group of people having similar ideas or moral opinions 例文 She has become a standard-bearer for women's rights. She has been a standard-bearer in the fight against poverty.
「背も高く人格者だし人見知りな方みたいなので、皆ためらうんでしょうね」というような意味で People may be in awe of his existence. て言ってみたけど大げさかな... 先生は True. You need a courage to get to(👈正しくは to be? ) a first person to approach, I guess. とおっしゃってた。
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
Pakehaはマオリじゃない人のことを指すマオリ語 Pa- to affect Ke- different Ha- essence Was a person that affected the environment differently from a Māori person. (マオリとは違う形で環境に影響を与える人たち) 反対にMāoriの意味は、natural, normal, averageらしい 面白い!✨
返信先:@marumarudaruHSPという概念があります HSP(Highly Sensitive Person) 「人一倍繊細な人」という意味で、病気ではありません 俺はちょっとその傾向がある気がして、ゆーちゃんのこともそうかなって思ってます まさにネットの情報なんだけど笑 でもそんな概念もあると知ってほしいです service.gakujo.ne.jp/jinji-library/…
一言説明【如来】 悟りを開いた人の意味。1枚の布だけ纏い、華美な装飾はないのが通例。釈迦如来など。 Brief explanation of Nyorai It means a person who has attained enlightenment. It is customary to wear only one piece of cloth and have no extravagant decorations. Shaka Nyorai, etc. pic.x.com/QOdVVi0zUi
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
🔥今日の英単語 stalwart | ˈstɔːlwərt n. 意味 a person who has been loyal for a long time 例文 Rob’s a stalwart of the school’s chess club. Let me introduce Bob, one of the club's stalwarts. They have been stalwarts of the local amateur dramatic society.
すごく笑顔が素敵なのに、毒々しいイカつめのフォントで「SUPER STUPID」とガツンと書かれたTシャツを着た先生がいる。 今日は今日とて、Grow “Terrible” Personと書かれたTシャツを着ているように見えた。 まさかと思って二度見したら、”Terrific(素晴らしい)”という意味でホッとした。 pic.x.com/j6lqpo9clw
返信先:@burstofmanacommunity→contribute→board game からボドゲの登録ができます!(contributeは「貢献」という意味で、情報提供してBGGに貢献するニュアンスみたいです) ただし同時並行で「ゲームデザイナー」「アートデザイナー」「発行元」などの登録も必要で、同じくcontributeのpublisher、personから登録します
そういえばこの動画に出てくるCat person / Dog personを自分の性格が猫属性/犬属性かみたいに解釈したポストがバズってたけどこれは猫派か犬派って意味で人間の性格が猫っぽいとか犬っぽいって意味じゃないよ🥺🥺 pic.x.com/q5vp42obcd
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
トラジャの二択のやつ、マジレスすると、dog person か cat person かって、自分が犬っぽいか猫っぽいかじゃなくて、シンプルにどっちが好きかだと思うんだけど😀 よく英語で I’m a 〇〇personって言う時、〇〇のことが好き、〇〇派ですって意味で使う気がするから、犬の自覚とかじゃないのでは?
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
🔥今日の英単語 sleek | sliːk adj. 意味 1. (approving) smooth and shiny 2. (approving) having an attractive smooth shape 3. (often disapproving) (of a person) looking rich, and dressed in smart and expensive clothes 例文 1. The cat purred as Ben stroked its sleek fur.
🔥今日の英単語 czar | zɑːr n. 意味 the Russian ruler before 1917; a person who has a lot of power in a particular activity 例文 Ivan the Terrible was the first czar of Russia. The drug czar is responsible for coordinating the national drug control policy.
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
NikeのElliott HillのCEO起用は卸売パートナーと社内向けの意味がまずは強そうだけど記事中のUBSのJay SoleのコメントのとおりHillはproduct personではないので一番の問題である新プロダクトの質量の改善にどれだけ取り組めるか未知数というのがあれではあるのだろうなあ wwd.com/business-news/…
解説: 名詞の語彙の問題です。 文意に合うのは「広報担当者」という意味のspokesperson。 salespersonは「販売員」、statespersonは「政治家」、store personは「倉庫管理人」という意味です。
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【one of a kind】=the only person of a particular type 大谷選手が50-50を達成したときにアナウンサーが"one of a kind player!" "one of a kind season!"と連呼していました。 "kind"="type"の意味があり『唯一無二』という表現なんですね! #英会話 x.com/MLB/status/183…
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味
【ぼざろ推し旅コラボネタバレ注意!】 【コンテンツを聞いてない人は見ない事を推奨】 VIPの正式名称を調べたら、Very Important Person(最重要人)みたい。 その意味を知らないひとりちゃんがこれまた可愛い🩷 新幹線は横5席… つまり、もし少し前の夢の様にあんこがボイスに参加してたと思うと…
【HSPの特徴】 ①深く情報を処理する ②過剰な刺激を受けやすい ③共感しやすい ④心の境界線が薄い・もろい ⑤疲れやすい ⑥自己否定が強い HSP「Highly Sensitive Person(ハイリー・センシティブ・パーソン)」とは、生まれつき「非常に感受性が強く敏感な気質もった人」という意味