自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

返信先:@nekobanncho3悪くてもビデオゲームなら、何かをいじる必要がある (I used a translator, sorry if I missed something)

Pichamontes117@pichamontes117

メニューを開く

Translator Joong 🐶 今日はどこに行ったの? 🐱 どこにも行かなかったよ 🐶 え?ジムには行かなかったの? 🐱 あ~、そうだ 行ったよ。 🐶 え?結局どこに行ってたの? 🐱 どこにも行かなかったよ 🐶 え?なに?535255555 ……え?🫠🫠🫠🫠 ( かわいすぎるむりドウユウコト…… ) #JoongDunk pic.twitter.com/RiXNOx99uj

miki ☺︎@jxxmktyy

メニューを開く

1994日目 Shared Memories:Global Op銅メダル取得。いつの間にかPurifierが金に、Translatorがダブルオニキスになっていた。

第2ビオトープ職員@manikomu

メニューを開く

返信先:@takahiroannoMicrosoft Translatorで会議したらリアルタイム同時通訳なので日本語で話してOK

Masaru🍥@masaaru

メニューを開く

【7/16配信!】 「Your Name.」 著者:Makoto Shinkai、Taylor Engel - translator 出版社:Yen Audio 配信日:2024年07月16日 amazon.co.jp/dp/B0CW3RSVBQ?…

オーディブル新着@audible_review

メニューを開く

ふむ、これからの日本コラボがやるとしたら、翻訳機付けようか? そもそも、ジャストの日本語訳どうなるかも気になるからな。じゃあ。やろうか! So since I'll be doing a japanese collab, I'll put on a live translator when I do so! I want to do more Japanese streams so it'd be worth

Just Watchin/Arcade Comet新人配信者!@JustoWatchin

メニューを開く

返信先:@rui_theGazettE_なんてひどいことだ。ある時点で価格が420ドルまで下がったが、それでもまだ途方もなく高い Sorry if I am not speaking correctly. I used a translator 🥲

𝓢𝓱𝓲𝓵𝓹𝓪🪽𝓡𝓮𝓲𝓽𝓪'𝓼 𝓫𝓪𝓼𝓼🎸@SoHoe4Suho

メニューを開く

返信先:@masayakamei_pfI could translate the article by using Google translator but there are for sure a lot of mistakes! だから本当にごめんなさい聖矢くん!! pic.twitter.com/qDJTPneUyw

フィルー ( 象の鼻)@Philoumtpl

メニューを開く

返信先:@AKI_oOwOoYes, here in Italy the weather is 熱いと蒸し暑い ("hot and humid", I just learnt these words and I wrote them without translator... I hope they're correct 😅) Yesterday the temperature was 38°C, we had to turn the A/C on! 😭

アリス(「さん」なし): Pi-Pi🌈のママ@PiPi_forever_86

メニューを開く

返信先:@ochanimaru最近あなたのことを考えていて、あなたの絵を見てうれしいです 🩷😭 (Used a translator, I don't know Japanese hahaha)

Miridessi🌸🦊@miridessi

メニューを開く

please use translator apps, there are a lot of good content on this account. 번역기 앱을 사용하세요, 이 계정에는 좋은 콘텐츠가 많이 있습니다. 翻訳アプリを使用してください、このアカウントには良いコンテンツがたくさんあります。 x.com/banyukiorg/sta…

banyuki rot@banyukiorg

i post mainly english content — i also post in korean and japanese. 주로 영어 콘텐츠를 게시합니다 - 한국어와 일본어 콘텐츠도 게시합니다. 主に英語のコンテンツを掲載します - 韓国語と日本語のコンテンツも掲載します。

banyuki rot@banyukiorg

メニューを開く

返信先:@M_Yukino_3(I used a translator.) ❤️を残してくれたのは結構です。私のプロフィールのメインツイートに❤️を残しました! 私も獣(Furry)が好きなので、ご希望の方はフォローしてください。 私もXをよく使う方ではなく可愛いという理由で❤️を残してくれたのなら挨拶だけして別れることにします!

メニューを開く

返信先:@SussuskootusYes! I also prefer her previous look gore cute thank you! My translator sucks please forgive me。゚(゚´ω`゚)゚。

泔水一滩@_sandwich_yummy

メニューを開く

セリフが胸に刺さるコメディー:映画「お母さんが一緒」(評価☆☆☆☆) - 金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger tbest.hatenablog.com/entry/2024/07/…

Tatsuya Suzuki(鈴木立哉)@tatsuyaakiko

メニューを開く

@M_Yukino_3 (I used a translator.) こんにちは! Twitterの友達を募集するツイートに❤️を残していただき、ご連絡いたします。 私と友達をしたくて❤️を残したことならフォローお願いします!

メニューを開く

返信先:@ishiharashirou2What does 「うっせぇんだよ」 mean? I'm a translator but I'm having trouble parsing it. Is it 「うるさいのだよ」?

Schwarzgeist@wmslamcan

メニューを開く

@TozawaAkira お誕生日おめでとうございますたくさんのお祝いと祝福を I don't know if I wrote it correctly or the translator was right to wish him a happy birthday in his language. pic.twitter.com/9pLN0UdO5C

mr A de Díaz@compadre44

メニューを開く

返信先:@okusuriumauma1今思えば…🤔 Epic はアニメ枕で何をしているのですか?彼は彼女と一緒に寝ていますが、彼の態度から、彼が彼女に何をするか想像できますか?せめて枕だけでも洗ってみませんか? (I'm sorry if it's written wrong, I don't know Japanese and I use a translator)

Mika_chan_180@Mikachan187565

メニューを開く

#Akurylic #VoxAkuma はじめてのアクスタとネイル💅✨ イメージカラーを可愛くラメ色で塗ってくれたネイリストさんに感謝です🙏🙏🙏 My first acrylic stand & nail 💅✨ I'm grateful to the manicurist who painted the image colour with cute glitter~🙏🙏🙏 ※I use a translator🥲※ pic.twitter.com/RaWDXDfgdA

🧊🦢コーヒーうまい🍷🧪@extend00mamoru

メニューを開く

返信先:@reidesuwathanks!✨ But actually my text is just using a translator😹 Sure!👍I have already sent you so much my poor English lol 日本語練習して良いよ!間違えても良い!日本語を使い時に使ってみてね✨

メニューを開く

返信先:@SkipsCardsActually we call him ダルさん as a nickname and it is exactly read as “Dal” lmao so basically the translator did its job 😂

RyoWu🫡@ryowucards

メニューを開く

返信先:@unnkocyanこれがあなたが探しているものであるかどうかはわかりませんが、「魚の目」を持つアニメキャラクターは通常、瞳孔が狭いですよね?(translator)

Uxsuea@xsue23

メニューを開く

返信先:@PNZR_1Perdón cual es el contexto del vídeo? すみません、ビデオの内容は何ですか? (sorry I'm using translator)

Schockman Pixel And Others/ショックマンピクセルとその他@SchockmanPixel

メニューを開く

米人に向かって「He's a translator.」なんて紹介されるもんだからたまらず「Engineer! Not real translator! 」と言うなどしていたのが今日のお仕事

メニューを開く

(私と同じ物をストーキングし購入、飲食し同じ排便臭気を使い犯行) Terrorism-related information (handle with care) ●Need a skilled Japanese translator who is unaffected by this case (Japanese to English). 34.65434976943783, 135.5061730934667

Hideo Towatari@towatari_hideo

メニューを開く

返信先:@yagyu_sounds行きたいなぁ😭。 (I use a translator so it might not be accurate)

ZEN 🍻 | 禅@Agent22123

メニューを開く

どこまで意訳できるかの相談ができるChatGPT-4.0(2023年7月23日)/ChatGPT-4.0: A Tool for Discussing the Extent of Paraphrasing (July 23, 202 - 金融翻訳者の日記/A Translator's Ledger tbest.hatenablog.com/entry/2023/07/…

Tatsuya Suzuki(鈴木立哉)@tatsuyaakiko

メニューを開く

Mirai Translatorの精度がより向上しました! ◎表現の流暢性が向上 ◎翻訳後の内容編集・修正箇所が減少 日本語→英語・中国語の翻訳において、原文を正しく翻訳するだけでなく、よりわかりやすく翻訳できるようになっています。 ぜひお試しください♪ miraitranslate.com/free-trial/ #AI翻訳

みらい翻訳@MiraiTranslate

メニューを開く

【7/16配信!】 「Your Name.」 著者:Makoto Shinkai、Taylor Engel - translator 出版社:Yen Audio 配信日:2024年07月16日 amazon.co.jp/dp/B0CW3RSVBQ?…

オーディブル新着@audible_review

メニューを開く

返信先:@PurillyA human translator will translate GOAT as what it’s supposed to mean, like すごい. 🥰🥰 A robot translator will just say ヤギ. 🐐 Of course the meaning will be lost in translation. How is this considered “babying”?? Do they not know manga translators do this for them, too?

骨マルカス「Marcus Kotsu」@KotsuCoder

メニューを開く

ofc im a novice translator so a more advanced one could probably figure it out but from what i know you use context clues for words that are . not clear BUT IN GENTAROS CASE the ぼくはあやまらない in my opinion could mean "i'm not wrong" OR "i'm not sorry" but i could be stupid

メニューを開く

カタカナと漢字はうまく読めませんが>ポックル<はうまく読めます(Use Translator)◝(・▿・)◜

익끼공@gong3zero

メニューを開く

最近日本語のないゲームをやるのにあまり抵抗がなくなってきたな Unity製ならXUnity Auto Translatorで翻訳できたりするし 出来なくてもPCOT使いながらプレイしてるし #莉々華ミーティング中

メニューを開く

吉●興業所属女タレント(関連した不審死が多数)松●芸能、他日本の企業や医療グループ、国家側の一部の関与の可能性。 Terrorism-related information (handle with care) ●Need a skilled Japanese translator who is unaffected by this case (Japanese to English).

Hideo Towatari@towatari_hideo

メニューを開く

ド●●ゴ、キ●●ティ(●電と吉●興業の合資)大阪府警等の一部汚職らと協力。 Terrorism-related information (handle with care) ●Need a skilled Japanese translator who is unaffected by this case (Japanese to English). *Even though my post and textual expressions have been

Hideo Towatari@towatari_hideo

メニューを開く

この前halohaloに来ていたお客様、translator使ってほぼ無言デートしてて、可愛いなぁって思った😋

Ruke@Ru9e_

メニューを開く

返信先:@wojobart外国語は分かりませんが機会があれば頑張って見ようと思います!ありがとうございます!😊 I don't understand foreign languages, but I will try my best if I have a chance! Thanks!(Use a translator)

一般的なぐちりすなー(かか゚み)@ABARECHIWAWA

メニューを開く

スマホ版Firefoxで、Youtubeの字幕を日本語に翻訳してくれる拡張機能を見つけた。 S3.Translator addons.mozilla.org/ja/android/add… 他の字幕翻訳は全然機能しなくて駄目だった。やっとまともに動くやつを見つけられた。

ガジェオタ@niwakasumaho

トレンド3:56更新

  1. 1

    三戸ちゃん

    • 2点目
    • みとちゃん
    • ミトちゃん
    • ハットトリック
    • アルビレックス新潟
  2. 2

    日本先制

    • 2点目
  3. 3

    スポーツ

    斉藤光毅

    • 山本理仁
    • 2点目
    • 三戸舜介
    • 光毅
    • 藤田譲瑠チマ
    • 大畑歩夢
    • 63分
    • スパルタ
    • チマ
  4. 4

    数的優位

    • 一発レッド
    • レッドカード
    • 一発退場
    • U-23
    • 平河悠
    • U23
    • 負傷交代
    • 19分
    • ファウル
    • 日本代表
  5. 5

    スポーツ

    3点目

    • 理仁
    • 山本理仁
    • 佐藤恵允
    • 恵允
    • 3-0
  6. 6

    4点目

  7. 7

    エンシソ

    • 遅延行為
    • ブライトン
  8. 8

    佐藤ケイン

  9. 9

    ニュース

    告発文書 2人目

    • 2人目
  10. 10

    5点目

20位まで見る

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ