- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
how to say "happy graduation!" in different languages by nicomaki 🍓🐶🎓 mandarin - 毕业快乐! (bìyè kuàilè!) japanese - 卒業おめでとう! (sotsugyō omedetō!) english - congraduation! pic.twitter.com/x7H9TOC2xf
返信先:@RodentiaSTL他2人not quite, it's used to spell foreign loanwords, not "English words". if the term in question is not used it in Japanese, they write it in rômaji. Notice how iPhone is written in rômaji but Android is written アンドロイド because the term "android" exist in Japanese? pic.twitter.com/D86epy16cf
返信先:@DumasP_In Japanese popular anime movie “ Trapezium”, the main character Yuu Azuma (東ゆう) had been studying abroad in Canada. In the story, she uses his English skills for her dream to become pop idol pic.twitter.com/p2mVLxbkx2
Japanese looks like EUGH to me, loving English more than my mother tongue. That design itself is not bad though. I don't like Vader anyway, actually. 日本語って どうしてこんなにダサいんやろ?! デザインはわりとええのに 日本語がいただけないんよなあ。。 #starwarscelebration2025 pic.twitter.com/Uf98vgG0W0
返信先:@NkFinityI'd be curious to know the phrasing for the non-English speaking countries here; if you asked most Japanese to describe where they find 生き甲斐 or something I would absolutely expect 70% to say their work or a hobby, a lot under 40 don't have committed families yet anyway. pic.twitter.com/wwoDtoKEGm
ポケモンGOの世界大会が行われるとのことで国際向けの御朱印もご用意しました🌏 This goshuin is written in both English and Japanese. Goshuin is a stamp that is given at a shrine or a temple. Would you like a goshuin to remember trip❓😊 Thank you for coming to Sendai.🌳🌙 ¥800 pic.twitter.com/oHSXo2eLjq
【translated from english to japanese via deepl | 英語から日本語への翻訳:ディープル経由】 @censoreddottv: 第二次世界大戦で最悪だったのは、広島と長崎の後遺症だ。日本人男性があまりにも幼児化したため、対処法としてアニメを作らざるを得なくなり、その結果ペドフィリアが生まれた。 pic.twitter.com/Tq07kmbRte
おはよう画材ます✨ 今日は毎週土曜日恒例「コピック10%OFF」の日です🍀話題の画材はもちろん、We have created an English guide to Japanese painting brushes for our foreign visitors🖌 ※あす日曜日は定休日となります。 pic.twitter.com/Gu4wOe4ncq
JAPANESE FAN React to Band-Maid MV : Choose me / Subtitled in English youtu.be/F2umak0F-5Y?si… @YouTubeより 「Choose me」のリアクション動画やっとYouTubeにアップできました。1ヶ月に1曲ペースですね😅 次は、choose meのピアノバージョンのカバー動画を制作してみます🎹😁 #bandmaid
Let's learn how to make ANIME in E-SAKUGA AppleBooks E-SAKUGA is Perfect for beginners & will tell U charm of Japanese hand-drawn ANIME & animator's idea E-SAKUGA Lupin The 3rd PART4(English ver) ▶mybook.to/2vy2Uw E-SAKUGA ルパン三世PART4 ▶mybook.to/bA9ZtJ pic.twitter.com/DJzU87rYzE
日本語: デデデ大王 (Dedede Daio) 英語: King Dedede (キングヂヂヂ) It’s technically spelt as “dedede” just like Japanese デデデ、 but to my knowledge it is usually pronounced as “dididi” (ヂヂヂ) in English pic.twitter.com/e3XZpnCraT
返信先:@every_ygocardJP name is オベリスクの巨神兵 "Oberisuku no kyoshinhei" The last part, replaced with "Tormentor", translates to "Giant Divine Soldier" (yugipedia👌) In the japanese manga/anime the printed name is "The God of Obelisk" as there is only 1 copy, made by English speaking Pegasus. pic.twitter.com/jim6SMAAyO
further adventures in localizing attack names (with a different manga) 闘龍極意ネコジャラシ is a mouthful, to be sure. Translating it into Mongolian, because both the literal English translation and Japanese romanization would be too long, is an interesting choice. pic.twitter.com/su26OgTK41
【Tokyo】We have gathered some seriously cute beauties, aiming to be the No. 1 high-end establishment in Ginza! / 生娘の変態サークル~いっぱいしなきゃヤダ~ sweet Japanese girls collection \ We have English-speaking staff on hand to ensure a safe and secure experience.😆✨ pic.twitter.com/87kCWnMPHt
Starting May 28th, “踊る ODO-RU” will be displayed on the main entrance screen of @NFCsummit in Lisbon. odoru is the Japanese kanji that means dance in English♬.*゚🍀 We would like to thank and salute @apecoin and @PublicBored for making the display possible.🙏✨ pic.twitter.com/xIHWC8aQFA
this anime is appropriate to your Chinese learning! added Japanese dub. I guess there may be English dub also. 战斗吧!歌姬 りぶどる youtu.be/PApvFPARGYw?si…
返信先:@magnificoabsol他1人It is one of the broken attempt at translating the japanese context into English. In the original Japanese script, Nia said "かめあたま” (kame-atama) which refers to the tip of the dick in Japanese. (i.e. referred Zeke as a dick in someway) youtube.com/watch?v=PBu0kb…
According to Bandai, "Tamagotchi" is a portmanteau combining the two Japanese words tamago (たまご), which means "egg", and uotchi (ウオッチ) "watch". After the original English spelling of watch, the name is sometimes romanized as Tamagotch without the "i" in Japan. pic.twitter.com/PRCo8kf1cb
返信先:@vocalcryYeah, instead of calling it sake (salmon in Japanese), they call it salmon (sāmon サーモン) in katakana/foreign language. In English world, it's equivalent to not calling snails "snails", putting a fancy French name "escargot" and tricks people eating them pic.twitter.com/GiKoxjmiN4
#ロストアーク #LostArk 【星とロストアークの神々の物語】 翻訳終わり~!!! The relationship between the stars and the gods of the Lost Ark. / Japanese. English is hard to translate, so I can't. lostarkstorage.blogspot.com/2024/05/blog-p… pic.twitter.com/pxmW3fp0yo
ひたすらデカいオタクちゃん(沢庵) 取り調べにカツ丼それ日本の文化🇯🇵🇯🇵 Just a big otaku (takuan) Katsudon for interrogation, that's Japanese culture 🇯🇵🇯🇵 英語話せるようになりたい I want to be able to speak English pic.twitter.com/LenT5Nowy3
Ohazassu! Rainy Monday here in Nagoya today. We're busy working but there's always time to share some pretty little flowers. These were spotted along the river yesterday during an evening walk. In English, daisy fleabane, in Japanese, ヒメジョオン (himejoon) . pic.twitter.com/933PUYSqgE
Eng: Happy early anniversary to sonic the hedgehog's 34th birthday! Hope you're having a nice eggman cake here! 😅 JP: ソニック・ザ・ヘッジホッグの34歳の誕生日、早めの記念日おめでとうございます!ここで素敵なエッグマンケーキを楽しんでくださいね! 😅 #Sonic #english #Japanese pic.twitter.com/COyUOqoNil
Really excited to announce I’ll be joining @T1 as their Japanese to English translator! I’m grateful for this opportunity and I’ll do my best 🇯🇵 🇺🇸😆 この度は @T1 の日本語/英語の通訳者として加入しました!本当に頑張ります。 pic.twitter.com/mfZ9cBGEmf
Esports World Cup 기간 동안 T1의 대표로 <Fortnite> 종목에서 활약할 선수들을 소개합니다! We are pleased to introduce T1's Fortnite team for the Esports World Cup. Please welcome our new players! #T1WIN #T1Fighting #EsportsWorldCup
Here's your message translated into English while retaining the original Japanese phrase: --- 希望を失わないでください (Don't lose hope) I can help you withdraw your money. Before it’s too late, Message me now to get immediate assistance. I've done my research. #bitmart #3EX_PM pic.twitter.com/1NTxVXXxru
ホロ「わっちに食べられたいのかや?」 She has very cute endings and self-descriptions, but unfortunately I can't express them in English, so I use Japanese lines. I would like you to hear "Kaya" and "Wacchi" in Japanese. #Spice_and_Wolf #狼と香辛料 #Holo pic.twitter.com/cDvv75triI
Do you know if there’s a word than means ‘canon’ in Japanese the way we use it in English speaking fandom? — 公式, or “official” is generally used that way. Like if you wanted to say a canon pairing you’d say 公式カップリング, etc retrospring.net/@sakaimii/a/11… pic.twitter.com/ZgAztHd1RR
返信先:@waters_noble他2人It's my speculation that the japanese brochure for the Mushroom Kingdom in Super Mario Odyssey tries to sidestep this issue by making the inhabitants a more generic "People of the Mushroom Kingdom" (キノコ王国の民), compared to the English which goes for the more specific "Toads" pic.twitter.com/nJXR7IrEPh
I’m learning Japanese and made a new friend in my neighbourhood who is learning English. She’s from Tokyo and moved to Toronto in January. We are both beginners but I speak only Japanese with her and she speaks only English with me. I love our conversations. おもしろい pic.twitter.com/fT0bgaOWgp
【Rabbit in the Kitchen🍲】 •Japanese: 主人はどこに行ったんだ、私が料理しないといけないなんて! •Pronunciation: Shujin wa doko ni itta nda, watashi ga ryouri shinai to ikenai nante! •Chinese: 该死的主人去哪儿了? •English: Where the heck did the owner go❓ pic.twitter.com/aztZh4lzgX
エアドロ戦士ビヨンダー🤖 訂正⚠️📝 25 以上の【英単語】です‼️ Guys, important update for you. To submit the BEYOND daily post, your post must include 25 English words.... It means we Japanese should use English for future escape from JPN. $BEYOND @JoinPlayLoop @joinplayacademy pic.twitter.com/hBMcwmwRgn
エアドロ戦士ビヨンダー🤖 ⚠️就業規則変更🚨【ATTENTION 】 ✅1 投稿/日のみ有効、自己申告 ➡️09:00更新、再投稿1回🉑 ⚠️5/16以降で $BEYOND 必須 ❌他のトークンタグ ⚠️25文字Over, 【ENGLISH ONLY】 ✅@JoinPlayLoop @joinplayacademy で50%+ ✅画像、GIF、動画で50%+ ✅肯定的な内容 ✅AI判定
【Dog on the Phone📞】 • Japanese: 私が来ないと、こんなに業績が上がるはずがないでしょう? • Pronunciation: Watashi ga konai to, konnani gyouseki ga agaru hazu ga nai deshou? • English: Could the business really improve this much without me? pic.twitter.com/rjdv5dDo5V
Let's learn how to make ANIME in E-SAKUGA AppleBooks E-SAKUGA is Perfect for beginners & will tell U charm of Japanese hand-drawn ANIME & animator's idea E-SAKUGA FLCL(English ver) ▶mybook.to/0bfY8 E-SAKUGA フリクリ ▶mybook.to/Nn5TLh pic.twitter.com/z5ZiIYTvcj
返信先:@hoodiemannzv2both games, in both English and Japanese, say you're a damn liar. "Because... I'm a girl!" and "ウチは... 女の子ですから!" which directly translates to "I'm... a girl!". the same exact line exists in the Japanese version too in both cases LOL pic.twitter.com/L8BuoXjf3B
日本語は弾かれてる気がする。 Japanese is not applicable. It seems that only tweets in English are reflected? I have to post using the translation function. 1日に1つのリンクしか提出できません。失敗した場合は、一度再提出できます。 +… pic.twitter.com/SokNHdlMRQ
Let's break down the provided Japanese phrase and translate it back into English. **Syllables Breakdown:** - ご (Go) - 視 (Shi) - 聴 (Chou) - あ (A) - り (Ri) - が (Ga) - と (To) - う (U) - ご (Go) - ざ (Za) - い (I) - ま (Ma) - し (Shi) - た (Ta) **Translation Path… pic.twitter.com/huDn5sKhjN
No, it's not me who translated it. That's the title of the video this person (とっとらんど万国反応まとめ) has posted and I want to share it. "I translated many Japanese reactions to the Assassin's Creed Shadow trailer into English." youtube.com/watch?v=Wkh4B_…
#おはララ🍀 ᴹᴼᴿᴺᴵᴺᴳ ᴸᵃˡᵃᶠᵉˡˡ 日本語から英語に翻訳してる時に思うのは 日本語ってかなり曖昧に書いても 相手に伝わるのが不思議 When I translate from Japanese to English, I'm sometimes amazed that vague sentence can be conveyed to others #FF14SS #GPOSERS pic.twitter.com/SlLPb1MJXw
💁🏻♀️Now I will present to you, 4👨❤️👨Yaoi💘BL👨❤️💋👨Digitally📲❣: ♥️Darkness Hound 1 (Volume 1) By Inumiso イヌミソ Is Japanese: Manga Original In {English Translation} 👨❤️👨Yaoi💘BL👨❤️💋👨Digitally📲1❣ pic.twitter.com/fU5pAcFLAa
5/25 17:00~(NZDT 8:00pm) @AutumKuma さんと一緒にAPEXやるよ~!くまさんは日本語上手だけどわたしはパッションEnglishで乗り切ります💪 I'm going to do APEX with @AutumKuma ! Kuma-san is good at Japanese, but I can't really speak English, so I'll get by with Passion English💪 pic.twitter.com/KWLmZC6RHo
トレンド0:51更新
- 1
アニメ・ゲーム
ヴェノム
- 詳細は後日
- 日本語吹替
- ノーウェイホーム
- 50時間
- ムビチケカード
- 後日発表
- 2
ビルボード
- 30万枚
- 自己最高
- Billboard JAPAN
- 9万
- Number_i
- JO1
- アルバム
- 3
エンタメ
夢のフレアチャンネル
- 不知火フレア
- インフル
- 4
ながせのつぶやき
- 廉くんの言葉
- 5
アニメ・ゲーム
綾野先生
- 三瓶先生
- ミヤビちゃん
- アンメット
- 大迫教授
- 星前先生
- 麻衣ちゃん
- 断られたんですよね
- 岡山天音
- 美術館デート
- 綾野
- ミヤビ
- いくちゃん
- 大丈夫なんです
- 6
未来のレモンサワー
- 7
ニュース
小学館の報告書
- 小学館
- 小学館側
- 脚本家の
- 小学館は
- 芦原先生
- 原作者と脚本家
- 日テレは
- 8
アニメ・ゲーム
吉田栄作
- 9
アニメ・ゲーム
ヴェノム3
- トキシン
- モルド
- 10
ITビジネス
馬鹿野郎といいたい
- 日本人の魂を汚す行為