- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
個人的にはスペイン語→日本語より、スペイン語→英語→日本語の方がわかりやすい気がする。 ラテン語派生のスペイン語→英語の方が翻訳精度が高くて、英語の方が日本語もまた汎用性から翻訳精度が高いのではという……
返信先:@AZUKI8607このビデオゲームがスペイン語に翻訳されていないことに驚いたのですが、今回のコラボレーションにはスペイン語に翻訳されていないキャラクターやビデオゲームがたくさんあるため、英語と日本語の両方でプレイすることにしました。
映画見終わったあと、お互いが腐女子だとさらけあって、癖の話になったんだけど、癖って英語やスペイン語でGuilty pleasureって言うの知らんくて翻訳したら大爆笑した😂😂😂 確かに、罪深い喜びだよなwwwwwwwww pic.twitter.com/NcwcehVqqU
最近は、世界中からの温かなコメントに😳驚いています。 英語を始め、スペイン語、イタリア語、ロシア語など、私も最初見た時に「ん⁉️」と焦りましたが、翻訳機能アプリで何とか😅。 日本だけでなく世界から聴いて貰えてると思うと非常に嬉しくなりました🙇♀️。 ありがとうございます♪
Thank you for always watching Youtube and for your warm comments. I am surprised that there are various languages, but I will continue to play steadily from now on, so please support me and subscribe to the channel. youtube.com/playlist?list=… @YouTube
毛沢東以外の3人は日本への留学経験あり マルクス資本論は日本語に翻訳された本を読んで学んだ 当時、日本語さえ習得すれば、英語、フランス語、スペイン語、ロシア語、ドイツ語を学ばなくても本で知識を得られた
返信先:@kyoya_kurokiこんにちは、ここは夜だ 話題はそれますが、あなたがどんな本を書かれたのか興味があります、(検索してみたところ)英語でもスペイン語でも、それらに関する情報が見つからないので(日本語はそれほど読めないし、得意でもないので、機械翻訳を使っている) pic.twitter.com/EeS4SPcO2L
返信先:@tomatous2020🇦🇷の方とのコミュニケーションのTwitterを楽しく拝見させていただいてます。 ChatGPTの方が日←→英の翻訳はGoogle 翻訳よりマシかなと思っています。スペイン語はどうなのか全く分かりませんが…英語からスペイン語の方が両方メジャーな言語なのでよさそうですね!
返信先:@YahooNewsTopics日本は看板が有り過ぎる上に多言語化とか言って英語、中国語、ハングルは定番でスペイン語、ポルトガル語まで有ったりする これでは文字も小さくなるしそもそも見栄えも良くない 日本語と英語だけにしてあとはスマホの翻訳を使ってもらうかQRコードをつけて案内に飛ばすとか方法はあろうに
与謝野晶子反戦詩、15言語に 堺市〔地域のニュース〕 jiji.com/jc/article?k=2… 堺市出身の歌人・与謝野晶子の反戦詩「君死にたまふことなかれ」をウクライナ語、英語、中国語、スペイン語など15言語に翻訳したパネルが文化観光施設「さかい利晶の杜」(同市堺区)で展示されています。
十数年前に留学してた時の印象は 英語話せる比率は、 日本と同じくらいだと思います。 現地の高校だと、英語が必須ではなく、 希望してスペイン語やドイツ語の 授業を受けてる人いたはず。 翻訳アプリ使って、 せめて、お店に入る時や 駅のチケット売り場などで 元気にボンジュールと挨拶すべき。
MIRADO BLACK WARRIOR 372 Google翻訳したら “見た目は黒戦士” (ㅎ.ㅎ )は? で、よくよく調べたらMIRADOがスペイン語らしく、スペイン語と英語を混ぜて訳すと “用心深い黒戦士” ペーパーメイト社の現行商品にもあるので、その少し古いやつかも? 名前は黒戦士だけで良くないか? pic.twitter.com/BIJtImS7Dj
同感!🇲🇽はスペイン語。🇺🇸の観光客の中には英語が通じると思ってスペ語を全スルーする人もいます。 日本人の私からしたらなんで?と不思議です。今は翻訳アプリも凄いです。訪問した国の言葉を尊重しましょう。ここで英語で話しかけられても英語わかんないと返答してます←本当に英語出来ない人より😂
厳しいこと言いますが英語がどの国でも通じると思っている方がやばいし、英語圏以外で英語で貫き通す人の方がやばいと思う。世界には英語話せない人たくさんいる。もちろん英語は話せた方がいいけど、英語圏以外に言ったらまずは挨拶だけでも現地の国の言葉にできるだけ歩み寄れる人の方が素敵だと思う
#ブレバ英語字幕 番外編 6話で、ブレバが自分の後ろにロゴを投影させるシーン、どうしても共有したかったので、TV画面の写真を撮った。 英語、スペイン語、ロシア語(多分)。 コレが各国語の正式ロゴではなくて、翻訳メンバーが頑張ってそれっぽくロゴの画像を作ったんだと思う。 涙ぐましい努力だ! pic.twitter.com/yPRD3aI7yS
返信先:@theonlyonekantaあなたがメキシコなどのスペイン語圏や中国に行く際に、現地語の会話勉強や、翻訳アプリなどの準備しませんか? 「英語喋れるし大丈夫やろ」で何も準備せずに旅行に行きますか? つまりはそういうことです。
最近スペイン語でなく、英語論文をこれまで以上に読まねばならない事態に陥っているのだが、DeepLは本当に使い物にならない。丸っと一文訳し落とすこともあれば、内容を必要以上に省略してしまうことも多々ある。DeepLproでさえこの惨状なのだから、もう時代は翻訳もChatGPTなのだろうか。
極端ですね。南米に行けばスペイン語かポルトガル語しか通じない。中国行けば、中国語。台湾の南部に行けば中国語よりも台湾語。仏に行けば、英語喋れるくせに仏語。 日本に来たら日本語。分からなければ翻訳アプリでも使えばいいんだ。
厳しいこと言いますが、英語話せない方がやばいんですよ。別にネイティブレベルに話せる必要はなくて、たとえば道を聞かれた時に簡単に受け答えできるとか、観光客に旅行の感想を聞くとか、簡単な自己紹介ができるとか、世界では当たり前のレベル。カタコトでもいいから恥ずかしがらずに話しましょう。
Microsoft「Edge」AIリアルタイム翻訳 “スペイン語から英語、英語からドイツ語、ヒンディー語、イタリア語、ロシア語、スペイン語、スペイン語と韓国語から英語への翻訳をサポート” AfterEffects プラグインなどの解説は英語が多いので、日本語にも対応してくれるとうれしい itmedia.co.jp/news/articles/…
トレンド12:17更新
- 1
ITビジネス
盛りすぎチャレンジ
- 47都道府県
- ローソン
- 都道府県
- 2
娘のために
- ススキノ首切断
- ススキノ
- 3
エンタメ
NEWS大集会
- JAPANEWS
- 4
エンタメ
東宝芸能
- 星風まどか
- トップ娘役
- まどち
- まどかちゃん
- 5
アニメ・ゲーム
オクトパストラベラー2
- オクトパストラベラー
- オクトラ2
- オクトラ
- ゲームパス
- 無料アプデ
- Xbox
- 6
トライブナイン
- ダンガンロンパ
- アカツキ
- 正式発表
- Steam
- 7
オフィスにの本店
- 8
エンタメ
天使にラブソングを2
- ウーピー・ゴールドバーグ
- View
- 天使にラブソングを
- 高校の卒業式
- 天使にラブ・ソングを
- キャスト
- 9
エンタメ
野党は批判ばかり
- ラサール石井
- ガースー
- 保険適用
- 不妊治療
- 国会中継
- 10
エンタメ
幸田もも子
- 実写映画化
- あたしの!
- 渡邉美穂
- 映画化決定
- W主演
- 別マ
- INI