- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
英訳するまで気づかなかったが「しなさい」って子供を突き放すのでなく柔らかく包み込む力がある。英語の命令形は形が曖昧で喋る語調できつさを調節。「海へ来なさい」の命令形は傷つけない。「魚に触れる様な指を持ちなさい」have fingers supple enough to brush upon the fish #井上陽水英訳詞集 pic.twitter.com/FiVhEY7P3I
並べ替え:新着順
英訳するまで気づかなかったが「しなさい」って子供を突き放すのでなく柔らかく包み込む力がある。英語の命令形は形が曖昧で喋る語調できつさを調節。「海へ来なさい」の命令形は傷つけない。「魚に触れる様な指を持ちなさい」have fingers supple enough to brush upon the fish #井上陽水英訳詞集 pic.twitter.com/FiVhEY7P3I