- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
ゴート語のweitwoþs(証人), berusjos(両親),jukuzi(くびき)は完了能動分詞の名残らしい Jukuziは英wiktになかったけどἐζυγωκ-υῖαにもある*-usih₂かな #今日知 pic.twitter.com/5eaIzJIVaz
#今日知 最近山に入ってないなぁ x.com/hozenc_kanagaw…
登山中、#ヤマビル に付着されたのに、塩や虫よけ剤が無くて困ったことはありませんか? 夏だと「冷感汗ふきシート」なら持っている人は多いはず。シートに含まれているメントールやアルコールは、ヤマビルに忌避効果があります。包みこむようにかぶせるとポロッと剥がれます。 #自然環境保全センター pic.twitter.com/pJxAwLiLVt
#今日知 だ〜 (*´ω`*) x.com/historian_noma…
ビビンバがそのネーミングである理由、料理として「御飯の上に具を置いて客に混ぜさせる→具を乗せてから混ぜる行為こそがビビダだから」ということっぽい 비비다って混ぜる行為の中でも特殊な意味みたいね #今日知 pic.twitter.com/S8Drd4QP7O
えー、あ、そうかーーー そうかぁああ うわ、先生たちだとteachersしか考えない 先生単数と生徒単数→先生と生徒 先生単数と生徒複数→先生と生徒たち 先生複数と生徒複数→先生や生徒たち 先生複数と生徒単数→先生たちと生徒 #今日知 x.com/cicada3301_kig…
英語流暢に話せる若い世代だと純粋な日本語で思考してない気はするんだよな。もはや「先生たち」と聞いて「複数の先生」しか思い描けない若者は増えてるんじゃないか。(日本語では本来「先生たち」は「先生と生徒集団」を指せる)
マルタ語のrifesってアラビア語の蹴るから来てるけど、マルタ語では日本語と同じように踏みにじる/蹂躙が「踏んで押し付ける」と「抑圧する」の2つの意味を持ってるんだ 派生した意味がこんな同じことってあるんだ… #今日知 pic.twitter.com/3ZWl5e4koJ