自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

🐑 Pull the wool over someone's eyes 意味: 騙す、ごまかす 解説: 人を欺いて真実を隠すことを意味します。誰かを巧妙に騙して、現実を見えなくさせる状況を表します。 例文: He tried to pull the wool over their eyes, but they saw through his lies. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/K52N9ZEmCa

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

💊 A hard pill to swallow 意味: 受け入れがたい事実、辛い現実 解説: 受け入れるのが難しい情報や事実を指します。厳しい現実や不愉快な真実に直面したときに使われます。 例文: Realizing that I didn't get the promotion was a hard pill to swallow. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/Vay5QjpPbo

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🤯 Mind-boggling 意味: 驚くほど信じられない、理解しがたい 解説: 何かが非常に複雑で驚くべきため、頭が混乱してしまうような状況を表現します。驚きや理解の難しさを強調する言葉です。 例文: The complexity of the universe is truly mind-boggling. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/lsek2nW0BT

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

💑 PDA 意味: 人前での愛情表現 解説: 「PDA」は「Public Display of Affection(人前での愛情表現)」の略で、恋人同士が公共の場で手をつないだり、抱き合ったりすることを指します。 例文: They don’t mind a bit of PDA, holding hands everywhere they go. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/fmpz93fFBz

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🖼️ Build up a picture 意味: 様子を明確に把握する、全体像を理解する 解説:調査や観察を通じて明確なイメージを作る時に使います。 例文: The detective interviewed witnesses to build up a picture of what happened. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/UGOIxVD1m0

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🤝 Let bygones be bygones 意味: 過去のことは水に流す 解説: 過去の問題や争いを忘れ、許して前に進むことを意味します。 例文: We had our disagreements, but let’s let bygones be bygones and move forward. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/RRrLzfVWHQ

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🌈 Rainbows and unicorns 意味: 理想的で完璧な状況 解説: 現実離れした理想的で楽しく完璧な状態を指すときに使われますが、現実的ではないニュアンスを含むことが多いです。 例文: She dreams of a life full of rainbows and unicorns, but reality is different. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/CR1peRRybL

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🌞 Positive Mental Attitude (PMA) 意味: 前向きな心構え 解説: 困難な状況でも前向きに物事を考える姿勢を意味します。 例文: Facing challenges with a positive mental attitude can make a big difference. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/03Zh2tMY4n

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🛠️ Stick by 意味: 支持し続ける、信念を貫く 解説: 「Stick by」は、自分の意見や信念、特定の人を困難な状況でも変わらず支持し続けることを意味します。信念を貫く姿勢に使われます。 例文: Even when others disagreed, he chose to stick by his decision. #英語学習 #LoveisBlindUK pic.x.com/hZ5z7LE7tj

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

😬 Nerve-racking 意味: 神経がすり減る、非常に緊張する 解説: 緊張や不安で神経がすり減るような状況を表現します。困難な状況やプレッシャーが大きい場面でよく使われます。 例文: Waiting for the interview results was absolutely nerve-racking. #英語学習 #LoveisBlindUK

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

メニューを開く

🔧 Throw a spanner in the works 意味: 計画を台無しにする、邪魔をする 計画やプロセスが順調に進んでいるところに、予想外の障害や問題を引き起こして邪魔をすることを意味します。 例文: The sudden budget cut really threw a spanner in the works for our project. #英語 #LoveIsBlindUK

NINJA🥷海外ドラマフレーズ🔤@ShadowNinjaJPN

トレンド9:50更新

  1. 1

    ニュース

    北朝鮮から弾道ミサイル

    • 可能性があるもの
    • 弾道ミサイルの可能性
    • 北朝鮮ミサイル
    • 北朝鮮から
    • 海上保安庁
    • 弾道ミサイル
    • 防衛省
    • 北朝鮮 弾道ミサイル
    • ミサイル
    • NHKニュース
    • 通報して
    • ニュース速報
  2. 2

    エンタメ

    うんぴょこ発表会

    • westꓸ
    • WEST.
    • うんぴょこ
    • ファンミーティング
    • WEST
    • チケット
  3. 3

    エンタメ

    初週ミリオン

    • 男性アーティスト史上初
    • 2作連続
    • オリコン
    • 初週売上
    • 男性アーティスト
    • Snow Man
    • Snow Manの
    • RAYS
    • 自己最高
    • ミリオン達成
    • ミリオン
  4. 4

    エンタメ

    VC-3000のど飴

    • 3000のど飴
    • ノーベル製菓
    • VC3000のど飴
    • VC3000
    • WEST.
    • のど飴
    • 重岡大毅
    • 神山智洋
    • 桐山照史
    • 4人が
    • キャラクター
    • WEST
  5. 5

    縁結びの日

    • 世界津波の日
    • 津波防災の日
    • 神話の国 縁結び観光協会
    • 出雲大社
    • シマエナガ
    • ブラジル
  6. 6

    ニュース

    中野洋昌

    • 牧原秀樹法相
    • 指名された
    • 国土交通大臣
  7. 7

    グルメ

    香川県民

    • 出てこない
    • うどん
  8. 8

    無形文化遺産

    • 伝統的酒造り
    • ユネスコ無形文化遺産
    • ユネスコ
  9. 9

    エンタメ

    日本一の最低男

    • 木曜劇場
    • 香取慎吾
    • 慎吾ちゃん
    • フジテレビ
    • フジテレビ系
    • 慎吾
    • コメント全文
    • フジテレビドラマ
    • 2025年
  10. 10

    ニュース

    れいわ共産党

    • 国民民主党
    • れいわ
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ