お知らせ:
表示件数の上限に達しました。これ以上の検索結果は表示できません。再読み込み
更新日時順»

エッジが効いている(笑)。ゼミ生に紹介したら「ジェイソンのマスクだ」との好反応。日本のroboticsはもっと面白くできるはずです。初めて知ったスタートアップですが,世の中をもっと面白くしてください。期待しています。#donutrobotics #mask #translator

Twitter井尻直彦 Naohiko Ijiri@naoijiri

返信 リツイート 8/5(水) 18:10

翻訳機に頼らず旅したほうが断然楽しい - トホホの心 tohohonokokoro.com/?p=2241 #translator @マービー55@tohohonokokoroより

★Homonym 英語にも同音異義語があります。 『同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ』 tsuhon.jp/book/8763 こちらの本にも紛らわしい同音異義語が紹介されています。 通訳者さんの集中力には頭が下がります。 #通訳 #翻訳 #Interpreter #Translator #homonym

★オンライン通訳 リモートでのオンライン通訳が増えています。 逐次通訳の場合はディバイスを1台(PC)、同時通訳の場合は2台(PCとスマホ、PCとタブレットなど)使用するケースもあります。 わたしたちも、次回はオンラインでのセミナー開催を考えています。 #通訳 #翻訳 #Interpreter #Translator

14:00より開催します😀✅ 新しい働き方を実現させるTrados Studio 2021のご紹介です。 お楽しみください😊👩‍💻🧑‍💻 #xl8 #translation #translator #Trados #t9n #L10n #翻訳 #webinar twitter.com/SDL_TradosJP/s…

★通訳者のトリセツ 先日ご案内した本です。コラムも楽しく読んでいます。 『同時通訳者が「訳せなかった」英語フレーズ』 tsuhon.jp/book/8763 思わずクスッと笑ってしまいました。 通訳者さんには、お水とチョコレートをご用意することが多いです。 #通訳 #翻訳 #Interpreter #Translator

お知らせ:
表示件数の上限に達しました。これ以上の検索結果は表示できません。再読み込み
リアルタイム検索

#Translatorの分析グラフ

ツイート数の推移

感情の推移

感情の割合

0%
0%

トレンド(12:20時点)

この検索結果をシェア