- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
デュオリンゴでの英語はアレはアレでまあナシではないのだけども、もうちょっとディテールとかにこだわりたいのであれば、こういうこと(ハイフンだとかセミコロンetc.)もわかっておかなきゃとは思うわ🙄けっこう大事だからね😐でもそういうのは一切ない #duolingo pic.twitter.com/9OuN9CRnz4
【翻訳お役立ち情報集】「再確認したい コロンとセミコロンの意味と訳し方」を公開!日本語よりも種類が多い英語の句読点。コロンとセミコロンにはどのような意味があるのか、多彩な実例と共にご紹介します! ★会員限定★で公開中!⇒amelia.ne.jp/info_column/us… #翻訳 pic.twitter.com/FlM2Pl5QnV
>英語では、基本的に「強いコンマ ( , )」ないし「弱いピリオド ( . )」である。たとえばコンマで区切られた6つの項目の内、前半3つと後半3つに分類したいときには3つ目の項目の後にコンマの代わりにセミコロンを置く。 デミコロンでもヘミコロンでも無いしコロン要素も希薄。ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB…
Would thatなんて聞かねえし分かんねえよな!?わかんねえよ字幕英語にしても何これ...ってなる。あとコロンとセミコロンも多すぎるし'Tisなんて初めて見たよ あと一々単語がムズすぎる。って思ったけどてんぱくのまどうしょ、のとかの時点で日本語も大概だよなドグマ てんぱくってなに...
セミコロン かくも控えめであまりにもやっかいな句読点 amzn.asia/d/gjYWkpX よんだ。昔からコロンとかセミコロンとか正直理解できてなかったけど、日本語の句読点だって人によってメチャクチャなんだから英語だってそうだよな、と思いました。