- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
end up doing 結局…することになる ※end up には、inやwithなどの前置詞句、形容詞や名詞が続くこともあるので辞書を確認しよう "I'd just end up causing problems..." ワールドトリガー 第17話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/E3cVhGBnGe
「人気漫画で英語を楽しく学ぼう!」的な広告のワールドトリガー版を見たんだけども、ワートリ読者が英語で知りたいのは 「トリガー起動“オン”」じゃなくて 『…と、思うじゃん?』とか 『はぁ!?市街地「C」!?ざっけんなクソMAPじゃねーか!』とか 『マグロのカツの丼やで』とかだと思う (妄言)
ゲーミングキーボードならここら辺もおすすめ 値段下がったのかもしれない SteelSeries ラピッドトリガー 搭載 ゲーミングキーボード テンキーレス 有線 英語配列 OmniPointスイッチ 有機ELディスプレイ搭載 Apex Pro TKL US 64734 ブラック pr amzn.to/3R8Tq9Z
「実は手札引きすぎてたのでトリガー踏んで強制ドローで負けたエンペラー概念」、 同じく闘魂編の水SRのアクアマスターの力がブロックされなければ相手のシールド開示な事と、マリンスクランブルのFTの発言主は英語版だとエンペラーなこと踏まえたらまたよくないです? めっちゃトリガー警戒してた感じ pic.twitter.com/dufQqRIDkX
返信先:@Ptc_PartyMaker人員運ぶ機体にしては小さいですよね〜中も天井に頭当たりそうなくらいですからね… 自分も全然英語喋れませんよ(笑) 赤いボタンを「トリガー?」って聞いたら別の所を指して「トリガー」って教えてくれたんです。 いつも知ってる単語と勢いです(笑)
毎朝のランニングを14年継続してる。継続のコツは?と聞かれた際にお伝えするのは、大きな行動を起こす前に、極力心理的なハードルが少ないトリガーとなるアクションを設定しておいて、ただそれをやることと伝えている。朝起きたらランニングパンツを履く、英語の勉強なら本を1ページ開く、など。
ankiで他所から引っ張ってきたリストで英単語を覚えようとすると、統計の忘却率が90%で、自分にとって関連がないガラパゴスな状態は非効率だと思って、グリザイアファントムトリガーのUIとテキストを英語にして、知らない単語をピックアップすると忘却率が40%になった!記憶が無能すぎる。
これ欲しい Razer レイザー Huntsman V3 Pro Mini ラピッドトリガーと調整可能なアクチュエーション搭載のアナログ ゲーミングキーボード アナログオプティカルスイッチ 押下圧 40G 英語配列amzn.asia/d/35XBcMx #Amazon @Amazonより
スキルの実行をトリガーにして都度ホットバーにセットしてるスキルが変化するのと 特性でアップグレードされて以降常に別のスキルに変化するもの 両方を置き替えとか置き換わるって表現するのどうなん 英語の方が意味取りやすい
返信先:@komu_genshinスパイラルトリガー笑笑 小学生あるある訳分からん英語書いてあるやつ!!笑 無地とかスポーツブランドって子供は絶対選ばないよね🫠💦 ウチも4月から使ってる白い筆箱もう真っ黒だったよ…🤪
英語では、時間は稼ぐのではなく買う "Just to buy time." ワールドトリガー 第27話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/hgPDD1iTtR
fiasco [名]大失敗/大失態 大学入試無敵の難単語PINNACLE420(アルク) 122併せて覚えたい 昨年のラジオ英会話にも登場↓ "...it would've turned into a bigger fiasco." ワールドトリガー 第16話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/csn3AHF5WO
considering [副]全てを考慮すれば/考えてみると ※文末で、普通コンマをつける "You guys did pretty well, considering." ワールドトリガー 第16話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/cR2nAS4zEt
ゲーミングキーボードならここら辺もおすすめ 値段下がったのかもしれない SteelSeries ラピッドトリガー 搭載 ゲーミングキーボード テンキーレス 有線 英語配列 OmniPointスイッチ 有機ELディスプレイ搭載 Apex Pro TKL US 64734 ブラック pr amzn.to/3R8Tq9Z
turn the tables 形勢を逆転させる ※テーブルゲームの盤を回転させることから 息子と将棋をすると終盤で発動されます(笑) "He turned the tables with just one shot!" ワールドトリガー 第16話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/vRmzUHWTbC
返信先:@Andromeda8101あんまりにも恥ずかしい話なのですが ずっと野茂みの誘発の探検トリガーの説明が出来なくてジャッジ呼びまして その時に「Exploreって英語でなんて言うんでしたっけ?」 ジャッジ「…? Exploreだと思いますが…?」 って返されて対戦相手と二人で大爆笑してました
ゲーミングキーボードならここら辺もおすすめ 値段下がったのかもしれない SteelSeries ラピッドトリガー 搭載 ゲーミングキーボード テンキーレス 有線 英語配列 OmniPointスイッチ 有機ELディスプレイ搭載 Apex Pro TKL US 64734 ブラック pr amzn.to/3R8Tq9Z
今日はクイズ。 このthisは代名詞?副詞? 投票フォームはこのリプに付けます。 "Don't make this difficult, Neighbor." ワールドトリガー 第15話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/ae99J3mYm9
retaliate [動]報復する/仕返しする 大学入試無敵の難単語PINNACLE420(アルク) 288 "Then he's stuck and can't retaliate?!" ワールドトリガー 第15話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/LiTo0Zm4eX
昨日友人に 「出来れば英語くらいは対応したいなあ~! アニメーションイベントトリガーで管理してるログ表示メソッドに引数一つ足すだけで対応できると思う! いけるいける!」 っていうお話をしたんですが アニメーションイベントトリガーで扱える引数は1つまでだということを知り 俺は 俺は
そいえば今朝急いでる時に、夫にdo you want to do xx?って頼み事したら、上から目線でムカついたと文句言われた😂 英語が母語の話者でもそう思うんだ…って発見(でも多分今日は私が急かした言い方だったのがトリガー)私がdo you wannaで頼み事された時の違和感は間違ってなかったということか🤔
ゲーミングキーボードならここら辺もおすすめ 値段下がったのかもしれない SteelSeries ラピッドトリガー 搭載 ゲーミングキーボード テンキーレス 有線 英語配列 OmniPointスイッチ 有機ELディスプレイ搭載 Apex Pro TKL US 64734 ブラック pr amzn.to/3R8Tq9Z
アズレンラッキートリガー版なら不知火のCongratulationが聴けるはず なのだが、そもそも英語をうまく喋れるキャラなのだろうか…? 「こんぐらっちゅれーしょん」みたいな感じじゃ無いかと期待している #アズールレーン pic.twitter.com/3CZmqALWws
(right) off the bat すぐに、いきなり ※野球でバットで打ったあとすぐに走り出すことから(諸説あり) "Going for the neck right off the bat was too ambitious." ワールドトリガー 第14話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/sl8JbFOKG8
そういやプライズハントが英語だとTrigger Happyなんですね 日本語だとかっこよくて好きなんですけど英語版プロンプトはテンション高めにぶっぱなしてて面白かったです 言葉通りのトリガーハッピーて感じ
run-of-the-mill [形]ありふれた、普通の ※工場(mill)の連続稼働(run)で大量生産されたものが由来 "He's no run-of-the-mill Twerp." ワールドトリガー 第14話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/xoi8hRYyMk
"Four-eyes again." ワールドトリガー 第1話 (1)より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma メガネくんを「4eyes」とか「男前」をホワイトナイトって言うのおもろいね なんでホワイトなんだろ 白馬の王子的な? pic.twitter.com/1JZZT4jgFQ
"Probably to identify affiliated institutions." ワールドトリガー 第1話 (1)より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma ここのレプリカ先生が言ってる単語まじで覚えられん 長え pic.twitter.com/RW43jwMQL6
not so much as do …さえしない ※口語ではnot evenが普通 (=He hasn’t even glanced this way.) "He hasn't so much as glanced this way." ワールドトリガー 第14話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/YE6t3d8zja
traitor [名]裏切り者 大学入試無敵の難単語PINNACLE420(アルク) 343 "Those traitors at the Tamakoma branch...!" ワールドトリガー 第14話より 『ワールドトリガー』で英語が学べるアプリ #Langaku 詳しくはこちら→ onelink.to/langaku_koma pic.twitter.com/SKKKewc2Co
ゲーミングキーボードならここら辺もおすすめ 値段下がったのかもしれない SteelSeries ラピッドトリガー 搭載 ゲーミングキーボード テンキーレス 有線 英語配列 OmniPointスイッチ 有機ELディスプレイ搭載 Apex Pro TKL US 64734 ブラック pr amzn.to/3R8Tq9Z