自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

コウメ太夫さんの「ヘブライ語翻訳」アカウントあるの、地味にワロてまうんやけど

サチツエコ・サッチュエ3世@sachie7710hiasa

メニューを開く

4.今は翻訳ツールの発達でかなり高い精度で日本語←→ヘブライ語間の翻訳は可能で、イスラエルは北朝鮮のように情報遮断されているわけでは無いので、Twitterにしてもやろうと思えばいくらでも市井のイスラエル国民とやり取りもできる中で、あえて非難する相手方に利用されるリスクをとってまで

どらお@観劇趣味@q94VmizA5EHaltO

メニューを開く

万魔会談、各々自分の使う言語で話してそれを処理して聞き入れてたら面白いな ヘブライ語、古ギリシャ語、古ノルド語、古エジプト語、サンスクリット語が飛び交う会談で???って顔してるユくんとイッチ ナホはアオが翻訳してくれる

メニューを開く

返信先:@MyoyoShinnyo愛は、間違いを許すので、母親がずっと子供を甘やかして育てないと結局子供は自滅してしまいます。 正義正義といいますが、あれが何かというと、原文のヘブライ語を読むと理解がしやすい。罪と翻訳されている単語は3つほどありますが、そのうちの一つはハッタ―ト(過ち、的外れ)といいます。

膝に矢を受けた平安貴族@o00w0w00o

メニューを開く

(ないものねだりだが、ヘブライ語とアラビア語、そして繁体字中国語の翻訳もあれば良かったのになあ)

アリエル・クッキー・リュウ【弁えない台湾人】@arielcookieliu

メニューを開く

もともとヘブライ語だった聖書をラテン語に翻訳、死語なのでそれを読めたのは知識人や聖職者のみなのをいいことに土着宗教と融合しまくったのがヨーロッパ西方教会だからルターの言いたいこともわかる。

たにみちの@BA-KU@taninon

メニューを開く

@mgm465503040415 私はイスラエル大使館に抗議文をヘブライ語に自動翻訳をして送るのが日課です 旧約聖書から引用したり アブラハムの異母息子なんです、アラブ系とヘブライ系の祖 パレスチナの同胞 遠い祖先が兄弟なのに殺すのかと 自動だと誤訳になってるかもしれないけど罵ります

うどん海老天@sobaudonsomenz

メニューを開く

ヘブライ語から日本語へのGoogle翻訳は、日本語としておかしな表現が時々あるんだけど。 大意は合っているんだろうか?。 ヘブライ語は、シャロームと、ラハイムしか知らないので。 意味はわからないけど。ヘブライ語の歌は結構好きです。

ذاكرات זוכרות Zochrot@Zochrot

1/6 הנהלה אמיצה היתה יכולה להשתמש ברגע הזה לשיעור על הנכבה! אתמול השתתפנו בתהלוכת השיבה אל הכפר העקור הושה יחד עם אלפי פלסטיניות.ים. כמו בכל שנה, זה היה אירוע רב עוצמה, שיש בו עצב על האבדן של מאות קהילות, זעם על העוולות וההרג המתמשכים אבל גם שמחה על המפגש, תקווה לעתיד

noir_kirito_nk@Noir_Kirito

メニューを開く

返信先:@kinotou2341ゾフロットのツイッターもあります。 x.com/Zochrot?s=20 発音なんですが。 Google翻訳だと「ゾクロット」 日本の文献だと「ゾフロット」 ヘブライ語の発音だとどっちが近いのかな?。 📷 ذاكرات זוכרות Zochrot

noir_kirito_nk@Noir_Kirito

メニューを開く

返信先:@kinotou2341ゾフロット等イスラエル国内の平和人権団体は、次の著作で知りました 『中東政治研究の最前線 3 イスラエル・パレスチナ』  浜中新吾 編著 ゾフロットのURLは下記 zochrot.org ヘブライ語なんでGoogle翻訳で読んでます

noir_kirito_nk@Noir_Kirito

メニューを開く

機械翻訳ヘブライ語メディア:ラファ検問所でイスラエル軍との銃撃戦によりエジプト人2人が死亡した」。

The Cradle@TheCradleMedia

Hebrew media: Two Egyptians were killed in an exchange of fire with the Israeli army at the Rafah crossing.

masaya[09マニフェスト再び]@tomaruseiya

メニューを開く

アラビア語からヘブライ語へ、そしてキリスト教圏へ。カバラへの関心は翻訳の歴史でもある。西洋中心の魔導書の歴史はますます読み替えられていくでしょう。 『魔導書の歴史』オーウェン・デイヴィス 著 辻元よしふみ+辻元玲子 訳 河出書房新社 pic.twitter.com/ot88nmdSyN

GrimoireBook@GrimoireBook

メニューを開く

戸来一帯で唄い継がれてきた 民謡である「ナニャドヤラ」も ヘブライ語翻訳が可能だそうで お前の聖名をほめ讃えん お前に毛人を掃討して お前の聖名をほめ讃えん となるそうです。 意味は…よく分かりませんが😅

ime.2 QArmyJapanFlynn@ime2khm1219

青森県に多いとされる【戸来=ヘライ】という名字は、【ヘブライ】が訛って【ヘライ】になって【戸来】と漢字が当てられたと聞いたことがあります🤔 #ヘブライ語 #日本語

第二の角さん@kaku_san_2

メニューを開く

「devil(悪魔)」という単語はヘブライ語のサタンのギリシャ語翻訳の「Διάβολος(ディアボロス)」が語源 そしてスプリングマンとバッファローマンのタッグ名は「ディアボロス」 ああ〜っ! ゆで先生はそこまで考えていた…⁉︎ そうだよな、悪魔二人って意味だと「ディアボロズ」になるもんな…

メニューを開く

16C前【人文主義者の聖書研究】教会はラテン語聖書(ウルガタ)の翻訳を禁じ解釈権を独占。エラスムスは1516年ギリシア語聖書(ビザンツ写本)を研究し「校訂新約聖書」を刊行。同時期にドイツのロイヒリンはヘブライ語から聖書を探究。ルターらの聖書翻訳の基礎となった。 pic.twitter.com/ORs5MuxmQx

世界史詳細年表@chronicle_2010s

メニューを開く

返信先:@tmjgptoudm1以前、ドラゴン(大いなる蛇)の訳について調べたときに思ったんですが、聖書の翻訳は本当に恣意的で、ヘブライ語の意味をかなり改変してると思います😗 なので書いてある事を鵜呑みには出来ません。 #保留最強

Theにじゅこ171717@thenijuco171717

メニューを開く

●ミャクミャク様の皆のイメージ ●ヘブライ語の持つイメージ がわかれば,翻訳つかわなくても 『まあ、こんな事かいてるやろw』とわかるし ●普段から私のツイートを見て,何を話すかしってる という要素が加われば『また吉村がしょーもないジョークかいてんでw』とわかる 会話•文章の面白さよな

だし屋のマルサヤさん@marusayasan

この投稿みてすぐにヘブライ語とわかって、同時に文章の意味は分からなくても画像と合わせてどんなことを伝えようとしているのか何となく察してしまう私です

吉村英崇🎂8/28が誕生日と覚えなくて良いのよ_(: 3 」∠ )_@Count_Down_000

メニューを開く

返信先:@Legian2469え、貴方は日本語だけの情報だけ観てるのですね。ごめんなさい。ヘブライ語、アラビア語は難しいけど英語ぐらいは理解して情報を得てるのだと思ってた。なんだ日本語だけなんですね。日本語翻訳が必要だとは思わなかった。失礼しました。

akshisaku@Akira4083

メニューを開く

コウメ太夫ヘブライ語翻訳

こ(ฅ¨̮ฅ)せ@P5R138

メニューを開く

返信先:@tono_desuあと日本語の聖書の翻訳は一部誤解を招きかねない表現があります(例:本当はギリシャ語ではフィリアとアガペとストルゲとエロスの使い道が明確に分かれているが全て愛に翻訳されている)ので、 たぶんヘブライ語とアラム語とギリシャ語本文を調べながら読んだ方がいいと思います。英語の時点で変かも

膝に矢を受けた平安貴族@o00w0w00o

メニューを開く

コレクションであるエノク書1と、紀元前2世紀初頭のトビト書に初めて登場します。エノク書1の最も古い層(エノク書9:1)では、彼は4人の大天使の1人であり、トビト書12:11-15では7人の大天使の1人です。彼の名前は、ヘブライ語の語源「רפא」に由来し、「癒す」という意味で「神は癒した」と翻訳できます

メニューを開く

返信先:@marika1002DQXまーそもそもヘブライ語の原典からギリシャ語→英語と翻訳する時点で「マリア様は処女懐妊」という致命的な誤訳してるんですけどねー

ミステリーランチ DQ10レストラン@dqmithran

メニューを開く

どうしても #マッカビハイファ#ネタラヴィ のユニフォームが欲しくて、ヘブライ語翻訳かけながらオーダーできることに気づいてカートまで掘り込んだけど、イスラエル国内しか送られへんことに気づいて萎えてる。 pic.twitter.com/eWa8qBiJsl

それってどうなん?#どうなん律@donanritsu

メニューを開く

ヘブライ語からの翻訳 「タラコミアへ向かう途中✊🏽 私たちは妨害者を阻止し、すべての援助トラックがガザに到達できるよう支援します。 なぜなら私たちは人生のキャンプだから」 ありがとう🫂

🟣Rula Daood رُلا داوود רולא דאוד@DaoodRula

בדרך לתרקומיא ✊🏽 נחסום את החוסמים, ונעזור לכל משאיות הסיוע להגיע לעזה! כי אנחנו מחנה החיים ✊🏽

メニューを開く

返信先:@otgdskヘブライ語翻訳させようとしてるとか?

すぅ@sue_dqw

メニューを開く

啓示した最初の節であると信じています。 語源 ガブリエルという名前は、ヘブライ語の名詞geverの1人称単数所有格(「人」を意味する)とʾĒl(「神」を意味する)から構成されています。この為、大天使の名前を翻訳すると「神の人」または「神の力」となります。アラビア語では、

メニューを開く

返信先:@PxDmnFKMヘブライ語でリプするな、インプレゾンビかとおもたw 必ず倒せる、ではないw(グーグル翻訳より

福田 意表@Fukudaihyo

メニューを開く

返信先:@NMyqwnHlC8vioIJタルムード、読んだことありまぜんが何系統もあるそうです。 ヤバいと噂されるのがバビロニアタルムード。 ゴイムはいくら殺しても構わないという趣旨が書かれているとのこと。 ヘブライ語以外に翻訳させないので本屋に置いて無い。 知られたら困るからでしょうね。

youngleaves@youngwoods023

メニューを開く

ヘブライ語からの翻訳 📢拉致被害者?戻る 📢戦争?止まる 📢政府は?キャスト 私たちはライフキャンプ🟣であり、現在、テルアビブのカプラン通り、国防省前の数万人の人々が政府とは逆の道をたどることを要求してデモを行っています。占領と人種差別を捨て、平和と平等を選択してください。

עומדים ביחד نقف معًا Standing Together🟣@omdimbeyachad

📢את החטופים? להחזיר 📢את המלחמה? לעצור 📢את הממשלה? להפיל אנחנו מחנה החיים🟣, ואנחנו עכשיו בהפגנה של עשרות אלפי אנשים ברחוב קפלן בתל-אביב, מול משרד הביטחון, דורשים ללכת בדרך הפוכה מזו של הממשלה: במקום כיבוש וגזענות, לבחור בשלום ושוויון.

メニューを開く

ヘブライ語パトロールして見つけたから通報!翻訳は続けてポストします。

טל רימר@TalRimmer

החלק המלא מתוך ועדת הסנאט סנטור לינדסי גראהם מול מזכיר ההגנה של ארה"ב אוסטין. 2 תובנות מדהימות בלי קשר לנאמר: 🛑אם מלחמת העולם השניה היתה מתרחשת היום לדברי מזכיר ההגנה הוא לא היה מפיל את הפצצות על יפן ומסיים את המלחמה בפועל. 🛑רק דמיינו אם נציגי משרד הביטחון היו נדרשים לתת…

カミヒ光氣@KAMIHI_KOKI_

メニューを開く

返信先:@tanii_t1iPhoneだとヘブライ語と認識するのに翻訳ができない……コップンカー🙏

シン🫠🎃@shinichi_3001

メニューを開く

豪奢なクリニック兼ホテルが、スイスのアルプスにある。ここでは、イスラエル向けにさまざまな特別サービスが提供されている。コーシャミール (*ユダヤ教徒が食べてもよいとされる「清浄な食品」のこと)、ヘブライ語翻訳、戦争に伴うトラウマ治療など。ただ問題は費用だ。

The Jerusalem Post@Jerusalem_Post

🗻A luxury clinic and hotel in the Swiss Alps offers the Israeli public various special services, including kosher meals, Hebrew translation services, and post-trauma treatments following the war - but the catch is the cost. jpost.com/omg/article-80…

hanyax (はにゃっくす - formally known as "tenoriebi3")@hanyax

メニューを開く

💥翻訳の問題 元のヘブライ語やギリシャ語からの #翻訳 において、解釈の違いが生じることがあります。

歴史は勝者が書き替える@Lucifero_of_666

メニューを開く

#偉大なイギリス人ランキング 第26位 ウィリアム・ティンダル!! イギリスの宗教改革家で聖書をギリシャ語・ヘブライ語原典から初めて英語に翻訳した人物。はじめはヘンリ8世の好意を得たが、王の結婚に反対して信任を失った。 最終的には宗教裁判で異端とされ、死刑となったんだ! pic.twitter.com/MSyhN2rrW5

かっぷけーき@世界史女子@worldhistorygir

#偉大なイギリス人ランキング 第27位 エメリン・パンクハースト!! 英国の婦人参政権獲得運動家。女性社会政治同盟を結成し、 放火,器物損壊,演説妨害などの暴力的な手段で運動の結実を期し,サフラジェットとして恐れられた。 女性参政権の獲得に大きく貢献した人物なんだよね!

かっぷけーき@世界史女子@worldhistorygir

メニューを開く

返信先:@matsudamanabuらい病(近代は感染力の少ないハンセン病に限定) 紀元前のヘブライ語ツァーラアト、コイネーギリシャ語レプラがハンセン病に限定されるか?はありますが、ポリコレで万民の書・聖書の翻訳から古代妥当な「らい病」が消されました 近代医学を無視した風評迎合の隔離政策も逆にポリコレ服従も愚かです

λόγος@zam_zeed

メニューを開く

実際、多くの人が「宗教」と翻訳すると信じているヘブライ語は「Dat」という言葉であり、これは実際には知識を意味し、宗教を意味するものではありません。

ヨハネ 有 Iohannes You@sakiop225

メニューを開く

返信先:@hosi8huru1ハンナさん おはようございます ギリシア語ヘブライ語など原語で聖書を読むのは難しいかもしれません しかし良い解説書もあるし他の翻訳聖書と比較するとよりよくわかりますよ まず旧新約(できれば続編も)通読を最低でも20回くらい通読した後で解説書などを読むことをおすすめします

山形アキラ/フリー牧仕@yamagata88akira

メニューを開く

今回の旅のお供は、この本でした。 『その他の外国文学』の翻訳者 一番最初に紹介されていたのが、ヘブライ語。イスラエルの文学を翻訳されてる方の話だった。あまりにタイムリーで、びっくりした。 言語から世界を見る。 私がしたいのはそういうことなのかもしれない…と改めて思う。 pic.twitter.com/8fkrXqjZXO

じゅんこ@京都@junkosans

メニューを開く

真里谷くんは商売が下手なのと、生粋の「興味があることしかしない」属性なので、ヘブライ語翻訳だろうが、ワンタッチでなんかいろいろできるアプリだろうがロハでやってるから生活が苦しいのではないか……。それは正論なのだが、正論が通じない阿呆だからこの有様なのだ。興味、好奇心、これが人生さ

真里谷@mariyatsu

メニューを開く

返信先:@alice71345そもそも日本語表記って「日本語での字面の締り方」でまとめられてるし、元のヘブライ語を調べないとわからないことも多いよ たとえば「リヴァイアサン」もWikipediaだと「リヴヤタン」って書かれてるけど、翻訳で発音聞くと「リヴヤッタン」って書いた方が近かったり

tocoma/7月までに暁月クリアするぞい@110amcot

トレンド0:09更新

  1. 1

    エンタメ

    つきまとい行為

    • メンバーへの
    • つきまとい
    • 声明発表
    • 乃木坂46
  2. 2

    エンタメ

    ディズ兄さん

    • WEST
  3. 3

    スポーツ

    サヨナラタイムリー

    • 吉川尚輝
    • サヨナラ
    • 尚輝
    • ヒーローインタビュー
    • 12回
    • 巨人 ソフトバンク
    • タイムリー
  4. 4

    エンタメ

    耳の怪我

    • 突発性難聴
    • れんれん
    • 永瀬廉くん
    • 関するお知らせ
    • ゆっくり休んで
  5. 5

    ITビジネス

    スペースオペラ

    • ナユタン星人
    • ワンダショ
    • ナユタン
    • オペラスペースオペラ
    • 3DMV
  6. 6

    アニメ・ゲーム

    State of Play

    • PlayStation
    • PS5
  7. 7

    スポーツ

    延長12回

    • サヨナラ
    • オスナ
    • バルドナード
    • 12回
    • ソフトバンク
    • 山川選手
    • マリーンズ
  8. 8

    黒服限定

    • LUNA SEA
    • 天皇誕生日
    • 黒服
    • 東京ドーム
  9. 9

    バムとケロ

    • ヤメピ
  10. 10

    スポーツ

    代打小林

    • サヨナラ勝ち
    • 代走オコエ
    • オスナ
    • オコエ
    • 12回
    • 送りバント
    • 0-0
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ