- すべて
- 画像・動画
並べ替え:話題順
道路標識はヘボン式で書かれているの認識していて、それは正しいのだが、1. ヘボン式にバリエーションがあり、国交相のルールでは原則全ての「ん」をnとしている、2. が、自治体によってはmを使う場合もある、ということで稀に表記揺れが発生しているらしい pic.twitter.com/esJ0xtAHmG
nicchokuとnitchokuはどちらも「ヘボン式」のつづり方の一種。両方とも正解。 >mattyaは「ローマ字のつづり方」 の第1表、macchaは第2表(いわゆ るヘボン式)による表記。matchaはいわゆるヘボン式の表記で用いられることがある。 (令和3年度「国語に関する世論調査」の結果の概要p.28) pic.twitter.com/KCAHAIDNXm
正解は… nitchoku でした! nicchokuが一番多かったですね これは発音するとニㇰチョクって聞こえるでしょうね。 ヘボン式ローマ字では、促音を次の子音を重ねてつづるのですが、ch(ちゃちちゅちぇちょ)の前の促音はtとつづります。 英単語でいうところのwatchとか思い浮かべるといいかもです。
返信先:@yuniba_goukakuちょうどジャストタイミング!(表現かぶり💦) 中1息子氏に日直書いてもらったところ…「ヘボン式…うん、ついこの間習ったよ」と。 画像の通り、nitchokuでした! 「パソコンだとnittyokuって打っちゃうんだよねー」とかも言ってました😂 pic.twitter.com/aWP87sZQKm
5月7日(火)、連休明けの初日です。充実した連休を過ごせましたでしょうか。 写真は本日の授業の様子から。 1年英語では、ヘボン式ローマ字のテストを行った後、簡単な会話文を読み、そこに出てくる進出単語の練習をしたり、日本語訳をしたりしていました。 pic.twitter.com/yPjBuIljBC
特急列車「富士」のヘボン式表記が訓令式に変えられる戦時下 ときを忘れて見入ってしまう企画展 見渡せば皆そうでした #昭和を駆け抜けた超特急 #昭和館 pic.twitter.com/2CInL4ALdT
◎日中(にっちゅう)の表記 星崎チコ『日中早百合のまほろば通信〜あいづ my スキチョイス!号〜』より ②国土交通省設置道路標識…Nitchu ヘボン式 ③福島県設置県道整理番号標識…Nicchu ヘボン式(chu)と日本式・訓令式(cc) 長音記号なし Nittyu 日本式・訓令式のみもあるかも pic.twitter.com/rGYzmo8Q1K
内閣訓令第1号で訓令式を基本の表記法としながら、ヘボン式と日本式の使用も認めることに ●長音 ヘボン式…母音の上にマクロン( ¯ ) 日本式・訓令式…母音の上にサーカムフレックス( ^ ) ●拗音(ゃゅょ) ヘボン式…発音 日本式・訓令式…かなをアルファベットに置き換える pic.twitter.com/fR7xIHbh5s
地名表記法が問題に。1937年(昭和12年)に日本政府は内閣訓令第3号でローマ字表記を統一 →訓令式が公式なローマ字表記に ●ヘボン式・日本式・訓令式の混在 (1)1945年(昭和20年)…GHQが公共の建物や駅などをヘボン式で表記するよう命令。ヘボン式が復活 (2)1954年(昭和29年)… pic.twitter.com/qSelUnN5Mz
私は中学生の時に習ったヘボン式ローマ字の印象が強すぎるので、拗音含め表記ルールは基本的にこちらに従ってます おっしゃる通りタイピングの観点からの効率は考えられてませんが…ヘボンの呪縛から逃れられません😨 #本番キャスト pic.twitter.com/tNCDo1Vnf8
#本番キャスト 更新しました! 今回はただただ何気ない雑談したって感じでしたが、キーボードのタイピングにしろ五十音にしろ今まで気づいていなかった発見が色々ありました。ながら聴きのお供にどうぞ! open.spotify.com/episode/55GwGT…
【#地図の豆知識】 「群馬」のローマ字読みについて、これまで県内では「#訓令式」の「GUNMA」を使うことが多かったですが、今後は社会に広く浸透する「#ヘボン式」の「GUMMA」に変わる可能性があります(70年ぶりのルール改定)。このニュース、地図会社も注目しております。 pic.twitter.com/f3ZuTqTOj0
そして一度気になりだすと、街中のローマ字表記に目が行きがちに。たまたま五反田の近くを歩いていて、このヘボン式と訓令式が同居している道路の案内標識を見つけたときは、軽い感動を覚えました(もはやマニアの領域に片足を突っ込んでいる)。 pic.twitter.com/87zHWF8hVN
文化庁で検討が進められているローマ字のつづり方問題。ニッチかもしれませんが、個人的に以前からすごく気になっていたので取材してみました。多くの方は「言われてみれば…」くらいの感覚かもしれませんが、考えだすとかなり奥深いです。
>大人だと『ちゃ』を『tya』と入力するのは違和感がある (佐藤和紀信州大学准教授) →いったい何を根拠に主語を“大人”でくくっているのか。言語景観ではヘボン式のchaのほうをよく目にするからtyaは違和感ある人が多いかもしれないが、タイピングでは違和感なくtyaと打っている人も多いのでは。 pic.twitter.com/0NVT7d5P2F
>日本語の『し』の発音に近くなるように英語で発音してほしいので『shi』と書く →日本語のシの発音に近く発音してほしいならsheでもいい。渋谷はShibuyaよりもShe-boo-yuhのほうが日本語の発音に近くなる。つまり発音の観点でヘボン式の正当性を説明することはできない(説明しようとすると破綻する) pic.twitter.com/x0yMKl2VvX
>自分の名前を訓令式で書いたら、ヘボン式で書くように指導され、子どもがどうしてそうするのかを理解するまでに至らず、混乱してしまう →教員だってヘボン式を使わなければならない正当な理由を説明できないから当然だと思う(しいて言えば、外務省がパスポートで強制するから?) pic.twitter.com/My6OGQvK4K
補足。 ヘボン式ローマ字で、SHISHO。 フォロワーさんによると、一時期SHISYOと記載されたケースも有った。 国鉄時代から急行丹後号と特急あさしお号が当駅を通過した。この両者は3セク化後も暫く舞鶴・宮津線回りのものがあり、何度もスイッチバックをし、鉄道ファン的には実に面白い列車であった。 pic.twitter.com/YEk9OXYSzT
明日の #駅訪問 は、 ・ローマ字に直すと、H、I、S、Oのみからなる。 ・隣駅は分岐駅で、もとは全て同じ鉄道路線だった。 ・変なルートを走る定期列車の特急、急行が当駅を通過したことがある。 #駅訪問 予告308
指路教会企画の神奈川宿を歩く会。 ヘボン式のヘボンさんの名前がヘップバーンだと知ったり、日米修好通商条約締結のハリスの居住したお寺だとか、生麦事件ではヘボンさんが手あてしてたとか、歴史の授業で習った事が身近にあって新たな発見が多数。 からの、昼呑み🍺。正しい休日の過ごし方。 pic.twitter.com/jj5xu54Uhc
>ヘボン式では表せない日本語の重要な特徴はきちんと反映>逆にヘボン式では区別されているが日本語には余り重要性が高くないものはヘボン式から取り入れないという、そういう調整をした形(第63回議事録) →その形が日本式/訓令式なんですけどね。90年前の臨時ローマ字調査会の議論の蒸し返し? pic.twitter.com/xFeDVI0v2T
財界九州という雑誌があるんだけど、九州のローマ字表記がヘボン式と訓令式で混乱してる HUKUOKAっていう表記は見かけないけど #ローマ字 #ヘボン式 #訓令式 pic.twitter.com/tJHJAKIcey
「おおたに」なのにOHTANI。日本のパスポートの人名表記ルールは基本ヘボン式ローマ字で「おおたに」はOTANIが基本。OHTANIと表記することも認められてるそうで、OOTANIはNGなんだって。知らなかったー pic.twitter.com/NOgrAjiRpi
新聞のローマ字表記がshimbunなの許せねぇ ヘボン式ローマ字表記は知ってるけど最初のんはŋが近いのにm当ててるのが許せねぇ と思って調べてみたら東京大学教養学部英語部会の「日本語のローマ字表記の推奨形式」というPDFが見つかって満足した 俺はこれからもnで表記する pic.twitter.com/4NiWylEzI6
返信先:@gekicine素敵な企画、ありがとうございます。 早速作って、ゲットしてきました。 ムビチケゲット済なので、最終週になりますが見に行きます。 (粟根さんのあのセリフにしました、ヘボン式ですみません💦) pic.twitter.com/Hz36hgG34J
赤福の通販サイトでクレカ決済をしたところ加盟店名が「AKAHUKU」になっていた。国際標準は訓令式であることを思い出す。なお赤福の公式サイトではヘボン式でAkafukuと記載されている。 pic.twitter.com/M1VeesNSfZ
NHE5年のUnit 1のSmall Talkに関して、「How do you spell your name?」という質問が記載されていますが、まだヘボン式で書けない児童が多いかもしれません。さらに、次にする質問もあまりないかもしれません。そのため、文字の勉強を兼ねて、TPRやゲーム形式を取り入れることをオススメします。 pic.twitter.com/TbhhgGHw1R
返信先:@musyatuna私も訓令式/ヘボン式の混在はやめてくれという考えですが、↓の記事を読むと、確かに“表記ゆれ”のレベルでしかなく、読解上の問題はないよな…とも思います。たとえばFukusimaもHukushimaも「フクシマ」しか読みようがないし、だからこそ混ぜてしまう人が多いのでしょう。 macroscope.hatenablog.com/entry/2024/03/… pic.twitter.com/YwsxbxKobv
第4版のキャッチコピーが決まりました: おとなのローマ字 #海津式ローマ字 #ローマ字 #訓令式 #ヘボン式 ab.cyberhome.ne.jp/~kaizu/roomazi… pic.twitter.com/rJytc0GjNX
■海津式ローマ字第4版、爆誕しました ご意見・ご指摘・ご質問大歓迎です よろしくおねがいいたしますm(_ _"m) - 長音表記以外はISOとBSと上位互換になるようにしました - 別ファイルになっていたわかちがきや音素行列版もひとつにまとめました - スタイルシート修正など ab.cyberhome.ne.jp/~kaizu/roomazi…
あるいは、ヘボン式のjudo(柔道)をユード、sushi(寿司)をズーシ、またSuzuki(鈴木/スズキ)をズツーキ(頭突き?!)、Seiko(セイコー)をザイコーのように発音するドイツ人が、そもそも発音の観点で日本語ローマ字つづり方の優劣を語る立場にあるのか、とも言える。 ザイコー実例↓ m.youtube.com/watch?si=valWe…
日本語ローマ字の国家規格としてたぶん最新のドイツ工業規格DIN 32708:2014-08 (中身はただのヘボン式) 「[修正ヘボン式は]実際の発音に近いため、ISO 3602の訓令式よりも望ましい」だと。“実際の発音に近い”とは、はてドイツ語話者ともあろうものが何を言っているのやら… din.de/de/mitwirken/n… pic.twitter.com/GYu5OaCArj
返信先:@adapter95nothi1また、柴田武は「[国際標準が]ヘボン式に決まりかけたとき、大塚先生は体を張って撤回させ訓令式ローマ字を採用させるのに成功した」「ISOに出す原案作りに、先生のご依頼で日下部文夫氏と3人で[中略]幾晩も過ごした」と思い出を振り返っている。 pic.twitter.com/qQNsy8yoef
返信先:@adapter95nothi1こちらの追悼記事集「大塚明郎会長を偲ぶ」ではISO 3602について「DIS 3602(草案)でヘボン式であったものを大塚先生のお骨折りで訓令式に修正の上で, 成立」「制定直前の変更ですから, かなり強引であったと思われます」といった言葉が並ぶ。 jsik.jp/?plugin=attach… pic.twitter.com/DfXxMZx3ED