- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@pirooooon3多くの国は高等教育を自国語で行えないから、英語で行う 例外は言語体系が元々英語と同じ先進国などの一部の国だけ 大学まで英語ではなく自国語で講義がある国って結構少ないんですよ 英語が話せないのではなく、むしろ話す必要がない国であることを誇っていい😊
返信先:@ProsperTheReiwa今回はギリシャ側に「英語不可」の伝達は無かったのでしょうか? ギリシャ首相、秋篠宮夫妻とはギリギリ英語が通じた(?)ので、娘である佳子サマにも英語で話かけて…まさか通じないとは思わなかったでしょう。 世界の王族は当たり前の様に話してるから。 (日本には例外が居る…涙)
返信先:@Latina_tanヨーロッパの言葉に置き換えるとxの一文字だけ出されて、英語でサかザ?それともクス?スペイン語でハ?って悩むみたいなものね。 その点、ラテン語は発音の規則がガチガチで例外がほぼ無いから助かるわ。
英語で数学の勉強をしている。YouTubeには日本語よりも英語の方が良い数学や科学のコンテンツが多い気がする。ヨビノリ・タクミ氏は偉大な例外。話者の数が違うので当然かもしれないが、こういう基礎のところが将来の国際競争力になってあらわれてくるはず。ヨビノリさん、応援してます!
返信先:@meganekofx他1人お話がだんだん変わってきたように思います。 > 多くの国は高等教育を自国語で行えないから、英語で行う 例外は言語体系が元々英語と同じ先進国などの一部の国だけ > 逆に中国などの国を除いて、そういうことができない国が多いんです。
返信先:@MathewNakamura他1人英語ができないことを誇れとは一切言っていませんよ もちろん英語は出来ないよりできたほうがいいです。 ただ、日本人が英語が出来ないのには、高等教育で英語で授業を受けず日本語で受けているという要因もある 英語で授業を受けないという意義ははわかりますか?…
米津玄師こんなにあちこちに洋楽リスペクトを感じるのに歌詞には一切英語を使わないんだよな……英単語は頑なにカタカナ表記であったり、英語で歌うけど歌詞カードは日本語表記であったり。努力 未来 A BEAUTIFUL STARは引用歌詞だから例外。
なんかすごいいいね付いてるけどそんな逆ギレする事か?実際世界のどこ行っても(例外あり)注意書きの中に英語はあるし、困った時は英語で対応ってケースもよくある。教育科目に英語もあるくらいだし。英語レベルが低いって話では? 逆に旅行する人で現地の言葉を話せるようにして行く人いるの?
返信先:@maki_maki_24医薬は例外として建築はウチが名門だから金銭的に厳しい人は早慶でも蹴る人いそう 今気づいたけどこの人の自己採おかしくない? 共テFランレベルだし記述の英語で満点はないっしょ
ミーグリとかライヴ後の出待ちなら、こちらも拙い英語で感謝や喜びを伝えようとするけど、それはあくまで例外で 日本に来たなら日本語喋れ、って当り前と思う 道案内とかで向こうが翻訳機でも何でも使って意思疎通図ってくるならこちらも何とかしてあげたくなるのが人情と思うんですが、違うんかな
調べてみるとoxenやfeetなどは、やはり古英語時代から引き継がれた複数形の作り方のようである。現代英語では例外的になっているが、-enを付けたり母音を変えたりして複数形にするパターンは、現代ドイツ語に多数ある(Frau/Frauen, Vater/Väterなど)。
古英語時代にはhouseやlandなども単複同形だったが、sheep, deerのような例外を除いて-sによる複数形に移行。一方、fishは古英語では単複同形ではなかったが、中英語の時代に“「単位」や「狩猟対象」を表す名詞”が単複同形になった名残が今も続いているらしい。 user.keio.ac.jp/~rhotta/hellog…
?🤔 韓国でも、タイでも、東欧でも、西欧でも、中東でも英語で通じるが???🤔🤔🤔🤔 逆に英語使えないのは、人数が多すぎて教育格差ある中国を例外とすると、ロシアやアフリカ諸国くらいじゃね? わんちゃん南米の未開エリアもか?
「律」も「則」も英語で"law"と訳すことが多いです。例外はありますが(連鎖律 chain rule)。私としては、「則」の中で、特に重要(一般化、抽象化したものを特に)なものを「律」というのだと思います。 貼り付けるのを、忘れていました。
返信先:@pompoko_heppokoお+和語、ご+漢語 例外多すぎ。もう覚えて。 細かいルール、「と、ば、たら、なら」など。あと英語で言えばas soon as になる 表現多すぎとか。 ルールに関しては逃亡しませんが、時々しんどいです。 間違えていても大体伝わります。ただ日本語能力試験で正解を選ぶために必要だったりします。
返信先:@YATYATYAT1122自分も日本語読みで、他のCPUも数字を英語で読むことはあんまりないですね。 「ペンティアムフォー」あたりが例外的に読むくらい? 今どきの「i7」なんかも「アイナナ」って読んじゃいます