- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
返信先:@EnglishEtAlありがとうございます😊 翻訳調の日本語が読みにくい原因は色々とあると思うんですが、名詞構文を多用するのがかなり読みにくいです。 「名詞構文の多用の読み手への影響の軽視への不注意」のような感じです😇
メニューを開く
学参の下線部訳ってのは以下をクリアして減点されないことを目指してます。矢印は読者じゃなくて採点官。ほとんど同じ訳になる。 (1) 文型(構造)を見抜いている (2) 熟語表現や構文を知っている (3) 代名詞が何を指しているか示す (4) 名詞構文をほどく * あと抽象名詞が主語の場合は副詞的に訳す
メニューを開く
8h49min 数)'23年月刊大数12号数3演(総合演1)終わり。C難度はまだ歯が立たない 英)名詞構文ムズい。そもそもの単語力の乏しさ故、難単語が続くと、訳が意味不明な日本語に(まるで漢文を読んでるときみたいな) 物)'21年の第1回全統記述を解いてみるもsin,cos取り違え、開管/閉管の誤読ミス、時間ギリ。 pic.twitter.com/g9e93X9UIC
メニューを開く
ニュース冒頭で、ニュース内容のイメージ作れるか、ニュースの世界に入れるか 一度、イメージの中に入れば、未知の単語があっても乗り越えられる イメージ作りは、日頃の日本語でのニュース読み 物主構文 名詞構文に振り回されないこと かな?