- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLhjhLp3crqpx5F9zyNj5Pt3R5nJmH7ElXoyMjge4gYx3ta_B85d1gMQRSc64h6tnAwkpUgG4fMGyGKFovZFLsvMcaaryvOKKJGuXrNzLuddg430GFB5OwmEzXnPtAMKFTWs30ynNLcFB7OisWoB8guYT7DzER38Lpx34Du3iksrI=)
………悪くないもんこれ日本語歌詞がムウの取り巻き+レイさん宛の歌詞で英訳版の歌詞が看守向けの歌詞じゃない?????? 1番最初の英訳の「あなたは言った、私は生まれつきの女王だって!」とかまさにエスくんに言ってるじゃん
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLcPKTsMsl0AH7hPVSKdkbU3UDuV2UUVUp9THEEIJm6YP9h8YhBUKumDDYV9_3kUs2MVjEHXA5kJKTCW27_3TJVBQOI-qUN_zxVjx8-DoqPHzly2Zx64x1RgKxVhfIGAa-E040igMWINYQ-4MmvwGdjCXIdcs_5NlkBn7l4FuGPTo=)
歌詞が一文字足りなかった💧かつ僕ではなくぼく✨ てか英語できない私からすると、英訳と和訳でこんなにも綴り、単語の数が違うのに 全文英語の歌を意訳してイメージ崩さず日本語歌詞を考え音楽と合わせ歌い手が歌いやす様に一文字の音まで神経使って創るてぃーがさんってやっぱりすごい✨尊敬✨ pic.twitter.com/RoQFAaUduG
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OL-ipGHwmeaBZGhMgszFTb5gOi1BH_Bai29Di1bCPvuCeAr-m4zffzNWASbXl9ZLeBFQNoPcqXtxGsnmWdJyRJ32b59y02uvYYhRtXv1xDDvykcIA4GlLb-wfrSSIq15gOj7e8-TZBYACqesIuTT52OJtPvbceCrf2NIcr0RAMWm0=)
学生の頃、今みたいにスマホで簡単に翻訳出来ない時代だったから、好きな洋楽の歌詞を自分で辞書引いて一生懸命訳したりしてたけど、日本語歌詞を英訳したことはなかったから今回めちゃくちゃ英語の勉強になった!!
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLI1F2Nr2r7yA240GczVTors6hyPGixzXrTVdwOJZpIYeUBetonvi2gvHkzmNzwhzQJFGL4vs0yxU1bK5mszhgciDi0xkC1JINGS1trQ2T_J4c4xLHv0dZqcYgLivsE9b_LQLY5tcfbLykmLPr5RgYZWoLBrxECBnrP63VPPrBbn8=)
#ジャックジャンヌ 『淡色』冒頭 一般的な英訳ならば「~の隙間」In the gap of ~ですが #歌える英訳 ではオリジナルの日本語歌詞の響きにより近く 原詩の歌に"空耳"してしまうような英単語を選び組み合わせて試行錯誤しました🎶 "Through a rift in~ " 👂白雪の~ #ジャックジャンヌファンミュージアム