ポスト

4月の新学期や異動で「好調な滑り出しを切った」と英会話レッスンで報告したい方も多いのでは。これは (get) off to a good start と表現。これで「良好なスタートを切った状態」となるので、あえて過去形にする必要はありません。逆に「幸先のよくないスタート」は off to a bad start と。1/2

メニューを開く

Mystery Parrot (ミスパロ)🦜@ParrotMystery

みんなのコメント

メニューを開く

Coachella is off to a good start with Lana Del Rey. ラナデルレイ (の登場で) コーチェラは快調な滑り出し I just got trashed by my boss. My day is off to a bad start. たった今、上司にこき下ろされた。今日は最悪の始まり 2/2

Mystery Parrot (ミスパロ)🦜@ParrotMystery

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ