自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

〉影響が小さい〜ですか? 世界の大半は藤村氏の英訳より、飯山氏の発言が看過できないでしょうね。今どき音声翻訳アプリだってあるし。 根拠云々も、自分でお調べください。信者はいつもそう。英語やアラビアで検索すれば?自分で情報得れないから騙さるんですよ。少しは努力して下さい。

noritamaan@noritamaan98392

返信先:@MokataroTm影響が小さい藤村さんは看過してもいいということですか? それはおかしな話ですね。 そもそも、ムスリムがポストしているという根拠を示した上で、お話ください。

メニューを開く

海外からの観光客で英語もカタコト以下、翻訳アプリなし、自分らの母国語で対応されて当たり前、みたいな観光客(しかも謎に態度がでかい)に当たると「帰れよ」ってなるけど、音声や画像認識の翻訳アプリを用意して旅先の言語に対応しようって人はどこまでも親切にしたくなるよ いい旅にしてねと思う

人外アンソロ通販ある@pon_pon_tired

メニューを開く

旅行先でeSIMが優秀すぎる。英語の通じない国はたくさんあるけれどネットが通じれば翻訳アプリで簡単、音声入出力も便利。マップも食事や観光も調べられるしトラブルにも強くなる airalo紹介コード今日も使ってくれてありがとう🌏 3$お得な紹介コード VENE4893 3$って、、、円安過ぎて500円近い😂 pic.twitter.com/Mi7yMKyjgX

nao | 旅するレンタカー屋さん@naoWorld_

メニューを開く

返信先:@theonlyonekanta必須ではないものをやばいと言うのは面白い。趣旨が理解できていないからそもそも英語より日本語を学びなおした方が良いね。学びたい人は学ベば良いし、学んでいない人でも必要あれば令和の時代リアルタイム音声翻訳アプリでも使えばいいだけのことでもある

メニューを開く

私ほんまに英語できないのよね、何の謙遜でもなくマジのガチでできない でも留学や海外大卒と張り合わないと行けなくて だからスマホの翻訳アプリに原稿コピペして自動再生して先生がわりにした その音声聴いて発音真似した ここ1週間は毎日10回音読練習してた 人より劣ってる自覚はあるのよ

超時空要塞@akl0627

メニューを開く

英語の勉強をするために 今日見かけて気になった動画をリスニングしながらスピーキングしてみました マイケルセイラーさんの動画です 事前に音声翻訳アプリ英語の文章を取得して、それを見ながら話しています 音声は0.5倍速で聞いていますが途中でついていけなくなりました 無念です🧸💦

Making Waves@MakingWavesBTC

In order to study English, I will try speaking while listening to a video I saw today that caught my attention. I use a voice translation app to obtain English sentences in advance, and I speak while looking at them. I am listening to the audio at 0.5x speed.

Shigeru Minami@kiterugumatic

メニューを開く

まぁ広島に来る外国人にも『クソみたい』なのはよぉけ居るよ。 英語が通じんと思って高を括っとるんか知らんが、翻訳アプリってのは便利でなぁ。 音声拾ってその場で日本語変換してくれてなぁ。…

T.M@TM47383445

『日本通と言われる外国人の「悪いのはごく一部で日本人騒ぎ過ぎ」みたいな意見が多い』 まったく愚かな意見。 むしろ、騒いで大正解。 ここで黙ってていい事なんて何もない。 「沈黙は肯定」とばかりに、外国人はさらに好き放題するよ。 間違いなく。…

ヒュッケ@VineNoKenzoku

メニューを開く

海外ニキとのやり取り、頑張って翻訳アプリで会話してるけどリール動画来たら詰むの草 音声翻訳になってくると動画録画して音声読み込ませてってすんごい手間かかりそう😂 やっぱり英語やっとけば良かった〜😭

オズ〜@imp_Oz

メニューを開く

翻訳アプリやソフトを教えて下さい! 英語の会議を、 リアルタイムで日本語に翻訳できて、 尚且つ、日本語の音声で流れるものが1番ありがたいのですが、そんなのありますか…?

和柴まる@shibamaru2323

メニューを開く

返信先:@moto_writer110翻訳アプリでダメなら伊語はむりにしても英語できる知り合いぐらいいるだろうから音声通話で代わって話してもらえばいいんじゃないかと思うんですけどね 空港ならWi-Fiあるだろうし 無事に突破できるといいんですが

諏訪港@suwakohan

メニューを開く

韓国でもタイでもフランス(主に移民系)でもスマホの翻訳アプリ英語や自国語会話を普通にしている。と思ったら障碍者も音声認識、読み上げアプリを普通に使って生活(業務)に溶け込んでいる。技術による力の解放。または増幅。

中尾真二@bushdog

メニューを開く

自分は何カ国か放浪でガッツリ翻訳アプリ使ったことあるけど、簡単な会話は英語で行い、細かい話で難しくなったらアプリで英語もしくは現地語、みたいな感じになる。 こちらの言葉をアプリに入力(文字or音声)するのは簡単なんだけど、相手に自分の翻訳アプリ使ってもらうのはなんか気が引けるんよ。

osogami@osogami

トレンド14:45更新

  1. 1

    晴れたね

    • どりゃぎゃ
    • 藤田ことね
    • 体力回復
    • ことね
    • アクティブ
    • アイドル
    • Yellow Big Bang
    • カード
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    端午の節句

    • ちまき
  3. 3

    ヒグルミ

    • エラッタ
    • ターン1
    • エンタメイジ
    • 禁止カード
    • EMEm
    • モンキーボード
    • リクルート
    • EM
  4. 4

    エンタメ

    僕の妻は感情がない

    • アニメ主題歌
    • 嬉しいお知らせ
    • ときのそら
    • PV
  5. 5

    日野森雫

    • KAITO
    • アナザーボーカル
    • MEIKO
  6. 6

    しいたけ占い

    • SNS
  7. 7

    エンタメ

    くだらないや

    • コメティック
    • シャニソン
  8. 8

    グルメ

    スイパラ

    • コラボカフェ
    • にじさんじ
    • 2024年
  9. 9

    アニメ・ゲーム

    花影

    • 見放題
  10. 10

    アニメ・ゲーム

    マリンワールド海の中道

    • トピックス
    • マリンワールド
    • 海の中道
    • スプラトゥーン3
    • 夏祭り
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ