- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
【#ビジネス英語マスター】Emeritus: 名誉教授などの退職後の肩書きとして使われます。尊敬を表し、引退後も影響力や貢献がある人物に対して使用されます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/LMhCiIhJ51
【#ビジネス英語マスター】Footprint: 「影響範囲」、「存在感」という意味です。企業の市場や地理的な影響範囲を表します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/UfKE1O5P7E
【#ビジネス英語マスター】Preamble: 「前文」、「序文」という意味です。文書の冒頭に置かれ、その目的や背景を説明する部分を指します。ビジネス契約や公式文書の文脈でよく使用されます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/YtXPd6mheF
【#ビジネス英語マスター】Avatar : 「アバター」と訳され、オンライン上でユーザーを代表するキャラクターやアイコンを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/jWqzpjOpcy
【#ビジネス英語マスター】First-Party: 純正という意味です。メーカーが直接提供する公式の部品やサービスを指し、信頼性や互換性を保証するために使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/LhXNdYuk4A
【#ビジネス英語マスター】Boon : 大きな利益や恩恵を指します。ビジネスの文脈では、会社やプロジェクトにとって非常に有益な状況や出来事を指すのに使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/qtpDGvs5i9
【#ビジネス英語マスター】Conflict of Interest: 「利益相反」という意味です。個人や組織が複数の利益を持ち、それらが対立する可能性がある状況を指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/Jr5BHoWAy3
【#ビジネス英語マスター】Steward: 「管理者」、「監督者」という意味です。特定の資源やプロジェクトの管理や監督を担当する人物や組織を意味します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/Mt8cqH9LzM
【#ビジネス英語マスター】Legitimate: 「正当な」、「合法的な」という意味です。法や規則に則っていることを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/n6xXGmrfb7
【#ビジネス英語マスター】Leverage : 「活用する」という意味です。リソースやツールを最大限に利用することを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/PNGm222dn3
【#ビジネス英語マスター】Bundle: 複数の商品やサービスを一つにまとめて販売することを指します。価格設定やプロモーションの戦略として用いられます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/BUWXy8K5IR
【#ビジネス英語マスター】Email Spoofing:送信者を偽装してメールを送ることです。フィッシング詐欺などで受信者を騙すための手段として使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/DsHydhDr7x
【#ビジネス英語マスター】Injunctive Relief: 裁判所が特定の行為を禁止または強制する命令を指します。ビジネス上の不正行為や契約違反に対する法的措置として重要な概念です。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/beeF2lswTh
【#ビジネス英語マスター】Early-Termination Fee (ETF): 解約手数料のことです。ビジネス契約やサブスクリプションサービスで、契約期間内に解約する際にかかるペナルティとして使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/5XRbpqUg8l
【#ビジネス英語マスター】Networking Event: ビジネスの人脈作りを目的としたイベントを指します。関係構築や情報交換の場として重要です。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/YfqpvxslrC
【#ビジネス英語マスター】Field Calls: 多くの問い合わせや連絡に対応することを意味します。多忙な状況を表す際に役立つ表現です。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/YUjWS55fop
【#ビジネス英語マスター】Preemptive: 競争相手より先に行動を起こすことを意味します。先手を打つ行動を示す際に便利な表現です。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/eNLbwKTGex
【#ビジネス英語マスター】Fiduciary Duty: 受託者責任のことです。企業の取締役や経営者が株主やステークホルダーの利益を最優先に考えて行動する法的義務を指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/dQYExbUeeF
【#ビジネス英語マスター】Cash Burn: 企業が一定期間内に消費する現金の額を指します。スタートアップや新興企業が資金調達の際に、その資金がどれだけ持つかを評価する際に使用されます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/0PKHWfGQxP
【#ビジネス英語マスター】Exfiltration: 「データの持ち出し」を意味します。不正にデータをシステム外に持ち出す行為を指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/KkTcpfRCTq
【#ビジネス英語マスター】Hoover Up:「大量に吸い上げる」という意味です。データや情報を大量に取得することを表します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/O9lwTJ1q8x
【#ビジネス英語マスター】Angel Investor (エンジェル投資家): 主に初期段階のスタートアップに個人的な資金を提供する投資家のことを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/nCtcmorkTf
【#ビジネス英語マスター】Expedite :「迅速化する」という意味です。業務プロセスやプロジェクトの進行を早める際に使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/0dPVI9eMPw
【#ビジネス英語マスター】Hot-Fire Test :「 実験的に試す」という意味です。 直訳は「燃焼試験」ですが、ビジネスでは新しいアイデアやプロセスを試験的に実行することを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/WrY6cS022n
【#ビジネス英語マスター】Interoperable : 異なるシステムやソフトウェアが互換性を持ち、相互に動作することを指します。異なるプラットフォーム間でのデータ交換やシステム統合の文脈でよく使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/7EZ5xpiL0w
【#ビジネス英語マスター】First-Hand Information: 「直接の情報」、「一次情報」という意味です。現場や直接の経験から得られた情報を指し、信頼できる情報源として強調されることが多いです。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/oThy2XeHu5
【#ビジネス英語マスター】Evict : 「退去させる」という意味です。不動産取引や賃貸契約において、契約違反や支払い不履行により、オフィスや店舗などの物件から強制的に退去させることを指します。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/Fnc2MBoMOg
【#ビジネス英語マスター】Underbaked: 「未完成の」、「不十分な」という意味です。製品やプロジェクトがまだ十分に準備されていない状況で使用されます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/MZGN9DS8NF
【#ビジネス英語マスター】Trim: 「削減する」という意味です。予算削減や効率化の話題で、コストや無駄を削減する際に使われます。#TechCrunchで使われている英語 pic.twitter.com/ZpCDiMlCEW