自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

七転び八起き (Nana korobi ya oki) "Fall seven times, stand up eight." Never give up, no matter how many times you fail. #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/AVZKOcxJ4r

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

猿も木から落ちる Saru mo ki kara ochiru Translation: “Even monkeys fall from trees” Meaning: Even skilled experts can make a mistake. #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/pSuWKaXXB9

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

虎穴に入らずんば虎子を得ず Japanese proverb koketsu ni irazunba koji wo ezu Translation: “If you do not enter the tiger’s cave, you will not catch its cub.” Meaning: You can’t do anything without risking something. #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/qRGpkwliCE

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

自業自得 -じごうじとく jigoujito proverb Pronunciation: jigoujitoku Translation: “One’s act, one’s profit” Meaning: You had it coming, or you reap what you sow. #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/Qv5qskLgYY

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

砂を噛むよう — Like chewing on sand Hiragana: すなをかむよう Romaji: Suna wo kamu you Meaning: Something incredibly dull, tedious or uninteresting #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/BVVqwD7epi

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

腹八分に医者いらず — Eight-tenths full keeps the doctor away Hiragana: はらはちぶにいしゃいらず Romaji: Hara hachi bu ni isha irazu Meaning: Don’t eat too much #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/rnZogjMM0q

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

寿司詰め — Packed like sushi Hiragana: すしづめ Romaji: Sushi zume Meaning: Packed like sardines #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/ApIIdeYNjL

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

朝飯前 — Before the morning meal Hiragana: あさめしまえ Romaji: Asa meshi mae Meaning: A piece of cake #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/Ad4OHzW2he

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

地獄に仏 — My Buddha in Hell Hiragana: じごくにほとけ Romaji: Jigoku ni hotoke Meaning: Someone helpful in a bad situation or place #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/WOd80mOXs3

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

見ぬが花 — Not seeing is a flower Hiragana: みぬがはな Romaji: Minu ga hana Meaning: Life doesn’t always look the way you expected it to #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/VSfWZiuXme

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

知らぬが仏 — Not knowing is Buddha Hiragana: しらぬがほとけ Romaji: Shiranu ga hotoke Meaning: Ignorance is bliss #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/d5ONEVqNI0

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

案ずるより産むが易し — Giving birth to a baby is easier than worrying about it Hiragana: あんずるよりうむがやすし Romaji: Anzuru yori umu ga yasushi Meaning: Our fear is worse than the actual threat of danger #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/pim6a5UyiQ

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

七転び八起き — Fall seven times, stand up eight Hiragana: ななころびやおき Romaji: Nana korobi yaoki Meaning: When life knocks you down, stand back up #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/bZtQ4u5kPD

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

暖簾に腕押し — To push noren (Japanese hanging curtains) with arms Hiragana: のれんにうでおし Romaji: Noren ni ude oshi Meaning: A useless, ineffective action #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/LdrGbDBDu7

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

口が滑る — A slip of the mouth Hiragana: くちがすべる Romaji: Kuchi ga suberu Meaning: To let out a secret #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/i4GS35nTY7

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

内弁慶 — A warlord at home Hiragana: うちべんけい Romaji: Uchi benkei Meaning: A braggart #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/ML1dJRygkA

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

目から鱗 — A fish from the eyes Hiragana: めからうろこ Romaji: Me kara uroko Meaning: Something unexpected or surprising #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/MtpaORezp2

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

一寸先は闇 — Darkness is just one inch away Hiragana: いっすんさきはやみ Romaji: Issun saki wa yami Meaning: Be cautious, as danger may be very close #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/tF29A6Ejn5

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

二兎を追う者は一兎をも得ず — One who chases two rabbits catches neither Romaji: Nito wo ou mono wa itto wo mo ezu Meaning: Focusing on too many things at once may result in achieving none of those things #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/vmfz40mv4q

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

#MotivationMonday 💪 今日の敵は、明日の友 (Kyō no teki wa, ashita no tomo) Today's enemy is tomorrow's friend. – Miyamoto Musashi Like Musashi's quote, we believe in the power of connection and the fluidity of relationships. 🍻 #JapaneseProverb #MiyamotoMusashi #宮本武蔵 pic.x.com/weWaELyQzx

Ganbei Izakaya 乾杯@ganbeiizakaya

メニューを開く

Here's another famous Japanese quote: "雨降って地固まる" (Ame futte ji katamaru) Translation: "After the rain, the ground hardens." It means challenges make us stronger and situations improve after difficulties. #GrowthThroughAdversity #StrengthAfterStruggles #JapaneseProverb

Self Wealth@SelfWealth123

メニューを開く

"雨降って地固まる" (Ame futte ji katamaru) Translation: "After the rain, the ground hardens." It means challenges make us stronger and situations improve after difficulties. #GrowthThroughAdversity #StrengthAfterStruggles #JapaneseProverb #Wisdom #RainMakesYouStronger

Self Wealth@SelfWealth123

メニューを開く

"雨降って地固まる" (Ame futte ji katamaru) Translation: "After the rain, the ground hardens." It means challenges make us stronger and situations improve after difficulties. #GrowthThroughAdversity #StrengthAfterStruggles #JapaneseProverb #Wisdom #RainMakesYouStronger

Self Wealth@SelfWealth123

メニューを開く

瓜の蔓に茄子はならぬ — An eggplant doesn’t grow on a melon vine Hiragana: うりのつるになすはならぬ Romaji: Uri no tsuru ni nasu wa naranu Meaning: People can’t change who they are #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/c1VcWl9ZSO

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

口は災いの元 — The tongue is the source of calamity Hiragana: くちはわざわいのもと Romaji: Kuchi wa wazawai no moto Meaning: Be careful what you say #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/lF7tKrPepz

KCP International@KCPJapanese

メニューを開く

虎穴に入らずんば虎子を得ず — If you don’t enter the tiger’s cave, you won’t catch its cub Hiragana: こけつにいらずんばこじをえず Romaji: Koketsu ni irazunba koji wo ezu Meaning: No risk, no reward #japaneseproverb #japan #studyintokyo #learnjapanese pic.x.com/nLVMyxQ1ZZ

KCP International@KCPJapanese

トレンド9:53更新

  1. 1

    ニュース

    宮内庁関係者

    • 三笠宮妃
    • 百合子さま
    • 三笠宮妃の百合子さま
    • 三笠宮妃百合子さま
    • 101歳
    • 誤嚥性肺炎
    • NHKニュース
    • 三笠宮妃百合子さま ご逝去
    • 三笠宮
    • ニュース速報
    • NHK
    • 脳梗塞
  2. 2

    厚生長官

    • ロバート・ケネディ・ジュニア
    • 首を洗って
    • ケネディ
    • 公言した
    • CNN
    • ワクチン
    • トランプ
    • ジュニア
  3. 3

    ITビジネス

    日本資金決済業協会

    • メルカリ
  4. 4

    緊急スクープ生放送

    • 片山前副知事
    • 片山副知事
    • 全部知ってる
    • 死んでほしい
    • NHK
    • オールドメディア
  5. 5

    ITビジネス

    厚労省が

    • 基礎年金の給付水準
    • やりたい放題
    • 厚労省
    • 介護職員
    • マイナ保険証
  6. 6

    ニュース

    哀悼の意を表します

    • 三笠宮妃百合子殿下
    • 薨御
    • 百合子殿下
  7. 7

    国民年金

    • 基礎年金の給付水準
    • 厚生年金
    • 基礎年金
    • 厚生年金保険料
    • 高所得者
    • 日本経済新聞
    • 106万の壁
    • 国民年金保険料
  8. 8

    一般国民

    • SDGs
    • 生活保護
  9. 9

    知事会反対は総務省

    • 会長レクでの文案
    • 堀潤
    • 知事会
  10. 10

    反対してほしい

    • 緊急要請
    • 総務相が全国知事会へ
    • 総務相が
    • 知事会
    • 村上総務相
    • 強い意志
    • 全国知事会
    • TOKYO MX
    • 年収の壁
    • 総務相
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ