自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

僕はYoutubeと共にXをベトナム語学習の出力の場として使ってるが、先に文字打っちゃうと後から声には出さない。だから先に出して後から検証を兼ねて文字にしようと思う。

ngonviet🇻🇳(đang học Tiếng Việt/ベトナム語学習中)@ngonvietnam2021

Khi tôi lạc ăn gì, tôi sẽ lựa chọn bún chả

ngonviet🇻🇳(đang học Tiếng Việt/ベトナム語学習中)@ngonvietnam2021

メニューを開く

暗記した音と文字の対応から外れた発音があれば、なにかしらの例外と理解して、その発音を試す。地域ごとの発音など考慮すべき点はあるとは思いますが、ひとまずはそうやってベトナム語の発音を練習しています。 note.com/hoctiengviet/n…

OK@ベトナム語入門@Viet0824

メニューを開く

ベトナム語は発音が大切」 本当にそう。音の違い(発音の仕方、口の形など)がわかれば必然的に表記もわかるので、単語の暗記にも役立つ。音と文字の対応暗記したら練習。ưと発音してVoiceTraやGooge翻訳がuと表示したら口を横に。表示はそのまま発音の修正の指針に。 note.com/hoctiengviet/n…

OK@ベトナム語入門@Viet0824

メニューを開く

返信先:@Longzhencheng30なんかベトナム語と広東語を混ぜた感じに聞こえます。 文字もあるんですね。 まだ話したり、書いたりできる人は大勢いますか? 日本にもアイヌ民族が北海道にいましたが、今はごく少数です。北海道の地名はアイヌ語に漢字を当てたものになっています。アイヌの尊厳を守ろうと、テーマパークもあります

Sweetie🐥Budgie@marimopopopico

メニューを開く

中国語のピンインはラテン文字を使った独自の文字でありベトナム語のチュクォックグー(国語の字)も旧宗主フランス語寄り表記だが純粋なベトナム文字である。 ところが日本のローマ字だけが日本語と無関係な英語に近いか否かに正統性を見出だし日本語ローマ字表記の独自性を否定的に捉える。

深川トキオ@bleurouge12fct

メニューを開く

返信先:@vmp_ruka読めた文字もあります! 英語は出来る!!読める! 中国語の文字は少しずつ読めるようになってきたので韓国語、ベトナム語も勉強中です🌹

ロサノワール伯爵🌹(VAMPIRE )@Vmp_losa

メニューを開く

図書紹介。 『ドリル&ドリル 日本語能力試験N2 基礎力アップ 文字・語彙/文法/読解/聴解』(ユニコム/2970円税込) JLPT全分野を学習可能。言語知識の確認と出題形式別練習に取り組む。『ドリル&ドリル』本冊各種に比べ解説は少ない。ルビ・英ベトナム語訳付。別冊に解答スクリプト収録。#JLPT pic.twitter.com/GFFV6VNFiW

にほんご書店そうがく社@sogakusha

メニューを開く

新着図書。 『ドリル&ドリル 日本語能力試験N3 基礎力アップ 文字・語彙/文法/読解/聴解』(ユニコム/3080円 税込) 文字語彙は場面テーマ別・文法は形式機能別章立てで確認。全分野、出題形式別の問題で練習する。 別冊に解答と翻訳・スクリプトを収録。ルビ・英ベトナム語訳付。 #JLPT pic.twitter.com/lsm5btIfOW

にほんご書店そうがく社@sogakusha

メニューを開く

返信先:@NFB_Asstライツイシューは有償増資ですかね pdfなど開示内容は全てベトナム語オンリーですね 文字認識されてなければ翻訳アプリにコピペもできない…

FIREを目指すフルチャン@vietstock_furu

メニューを開く

韓国語のハングル文字は 読み方は連音化とか変格活用以外は見たまま読めるので分かりやすいですし 声調で言えばベトナム語が分かりやすいです、中国語の声調記号パッと見難しい😅åとかäとかどないやねん😂 pic.twitter.com/duzmhaW5cV

나츠오なつお@京都西院闇夜乃教会@natsuo_390

メニューを開く

返信先:@itan_freeschool3つ言わせてください、 1つ目は、でも韓国語は日本人には覚えやすい外国の言語だそうですよ、文法一緒やし、韓国の文字(ハングル)はローマ字と同じ働きをしていると聞きますし、漢字由来の言葉もあるってことなので.....。 なぜ、タイ語やベトナム語の方が韓国語より将来性があると思うのですか?

ウエストエクスプレス播磨@ZZAzmPdXWei1K7L

メニューを開く

ベトナム語なんて漢越語や字喃は漢字文化と地続きと言って良いですし、 タイ語はインド文字系列ですが上古〜中古漢語からの借用語は実はかなり多い。 逆に中国語の南方方言、粤語あたりはタイ語族の中でもチワン語派に近い言語基層に入っているとも言いますね。

雨音村雲@藤浪永理嘉(´ 。•ω•。)@amane_murakumo

メニューを開く

あのトンデモAlphabetはいったいなんなのだ・・・ 英語、ドイツ語、ベトナム語、フランス語、ロシア語、どれとも似てない特殊すぎる文字なのだが? ဒါက အရမ်းခက်ခဲတဲ့ ဇာတ်ကောင်ပါ။

ヴァレー(San Valley)@ValleySanS

メニューを開く

返信先:@ryuuutan_23ベトナム語アッチェレ 2文字の言葉多くて トューランロ とかキモイのとニャイが飛跳舞の3個で翻訳されてキモイ pic.twitter.com/YLJJPapZ7g

とがしさん@o1kwQXwZNT18023

メニューを開く

ベトナム語アッチェレ作ろうと思ってら「跳」「飛」「舞」の3文字が「nhảy」で作れない

とがしさん@o1kwQXwZNT18023

メニューを開く

返信先:@gamayauber01ヨーロッパだとラテン語やギリシャ語を学ぶと自国語もより理解が深まるようなものでしょうね。 日本や今はハング文字が主な韓国語ベトナム語も元々漢字文化圏ですから、漢字を知ることで自国語の理解が深まる。 『旧字源 旧漢字でわかる漢字のなりたち』読んでると『醫院」の「医」は先祖帰りとか。

ちゅうさん(ティンホイッスル始めました♪)@cyusuke_fukuoka

メニューを開く

ビルマ文字とかいうやつ欠片も読める気がしない ローマ字表記した場合にゃゅょがrで示されるあたり音韻はベトナム語に似てるのかも知らんけど単にその辺にいた宣教師の趣味かもしらんしわからん 区別が付きやすくて読み書き覚えやすいって意味ではやっぱハングル最強かしら

🚪😈サンヴァイン池崎🦄@Sunvine_Ikezaki

メニューを開く

ベトナム語Duolingo で始めました。 む、むずかしいぞ。ベトナム語。 ・発音 ・文字 ・単語 どう攻略していけばいいのでしょうか。 単語にいたっては、さっき出てきた単語と同じに見えるのに意味が違う〜 頭をかかえています

まめ🇻🇳ハノイ@mameko2034

メニューを開く

#Chillies の代表曲「Cứ Chill Thôi」「Đại Lộ Mặt Trời」←文字に謎の符号がいっぱいついてるw ベトナム語は母音が11種類、声調が6つあってキーボード押すとこんな有様になってしまいます😂 🇻🇳学習中は「この文字なんかかわいい❣️」と思っており…確かにかわいいけど全然わからないw #LuckyFes pic.twitter.com/sCv71zzaXn

kana@kana6868

#盧廣仲 様と同じ日にベトナムの人気バント #Chillies も出演すると知りちょっと感動しとります🥹 ご縁のある国からアーティスト来るの嬉しい☺️ベトナム語だけどクセがなくて聴きやすい🇻🇳 Đại Lộ Mặt Trời #太陽の大通り #森崎ウィン 様が日本語歌詞もつけてくれたとか☀️ youtu.be/v01hl4ETOrI?si…

メニューを開く

結局言語習得は、Nativeの言ってる事をPhrase単位でCopyしつつ自分でアレンジしながら言えるパターンを増やしていく他ない。 英語も中国語も、自分には未知の広東語もベトナム語も。 ので、もし自分が新言語を始めるなら、基本文字の習得と、挨拶、買い物等のPhraseコピーから始める。単語は飛ばす。

Xin(しん)@xinzaixinjiapo

メニューを開く

返信先:@mkmtmk11しかも北京語、広東語、ベトナム語全て読みが違いますからね。 漢字の意義は、内容伝えるも文字であって、発音を伝える文字ではないということ。 だから、漢字圏では、話せなくても筆談で意思疎通ができた。 ベトナムの独立主義者が日本に陳情しにきたときに、筆談で交渉していた話は有名です。

メニューを開く

お菓子の箱の文字を訳してみた Tôi đã thử dịch chữ cái trên hộp của kẹo. ▶Bánh đậu xanh  緑豆ケーキ ▶Đặc sản Hải Dương  ハイズオンの特産 ▶Sản phẩm cao cấp  高級品 ▶Quý khách thưởng thức với trà ngon  美味しいお茶と一緒に味わって #ベトナム語 #ジェーピーエー pic.twitter.com/FbwWsy4r6j

melon@ベトナム語学習🇻🇳@JPA_SHINE_M

メニューを開く

何故これを考えたかっていうと、水森の事件とガマさんの事件は、外国語を使って一見外国絡みの犯罪を装ってるってとこも共通してるからです。binhが余計だったベトナム語、簡体字の兽の文字。この翻訳作業の過程で、そういうやりように気づいてしまったのかもと。うん。軽々に地獄錬成するのやめようね

こっぺぱん@koppepan_ya

もしかすると伊吹が訳をお願いした「理不尽には理不尽を返せ」という言葉が、ガマさんの罪への最後の一押しなったのではないか、あの言葉を口にした瞬間に心を決めてしまったのではないかと思うことがある。 もし、後日伊吹が同じこと思ってたらと思うと胸が苦しい…。 #MIU404同時上映

こっぺぱん@koppepan_ya

メニューを開く

和民にとって習得し易い言語; インドネシア語 マレー語 韓国語 スワヒリ語 (比較的易しい)トルコ語 スペイン語 ポルトガル語 中国語 ベトナム語 らしい。タミル語は 古代大和語に近いらしいけど。。 ※文法や 文字と発音のシンプルさ 変化形の有無 が鍵でやんす。

菅野ケンスケ@AeYElg1AVVcFdo6

メニューを開く

漢字は中国語を表すために生まれたとか前にも言ってたし、全部順序が逆なんだよ。 そんだったらポーランド語はキリル文字が適当だとか言えるんだけど文字はローマ字でしょ? ドンガン人の言葉も中国語だけどこれもキリル文字だし、タイ語やベトナム語も下手すりゃ漢字で表現出来るけどしてないでしょ。

叢叡世 Степин Будимир@kusamura_eisei

メニューを開く

ベトナム語しらんけど、「じ」って音がないのかな。でもすぺるでやたら語尾のgの文字がある気するから喉の奥の方で発音したら「お時間」が「おにくかん」になるのやも知れぬ。

やねうらお@yaneuraoh

近所のすき家で働いてるベトナム人、注文したら「お肉噛んで10ふん少々かかります」って言ってくる。 それ言われた客は意味わからないから聞き返すんだけど、そうするとはっきりと「お肉噛んで」と言ってくるから余計に伝わらない。 でも早口で言われるとちゃんと「お時間」って聞こえるんだよな。😅

AYUMINGPEKO@ayumingpeko

メニューを開く

ベトナムフレさんのメセボを読んだらこんなだった( ºロº) 絶対違うよね? ベトナム語は1文字も読めないけど、翻訳絶対違うよね?? #sky星を紡ぐ子どもたち pic.twitter.com/5NK29kwbbg

メニューを開く

ベトナム ・ベトナム語(越南語) ・チュノム(漢字を応用した独自の文字)と漢字を交ぜ書き ・1945年の独立後は、チュ・クオック・グー(字國語、ローマ字表記) 北朝鮮 ・漢字を廃止 ・漢文教育のみ 韓国 ・1970年以後漢字教育を廃止 ・1972年に漢文を選択科目として復活 ・漢字復活論、漢字論争あり

ひろきゅん @ がんばらない #нетвойне@hirokyun

メニューを開く

返信先:@onoda_w1実際ハングルほど合理的に作られた文字は世界的に見てもないしね、誇っていいと思う(誰目線) でもベトナム語…チュ・クォック・グーは誇っていいか微妙かも…?表記体系が繊細すぎる

らえい-Raey@raey_agey4m

メニューを開く

ローカルバスで発車オーライ🚌💨 街まで15k VDNで車掌さんから乗車券を買います٩( 'ω' )و ベトナム語だし文字案内がないから、Google Map だけが頼り🥴 クラクション鳴らしまくり、扉開けたまま発車など、すぎょい😆 バイクが歩道を走ってたり、カオス😆 pic.twitter.com/kJZPFF1EUK

Iyuji0202@紫組💜JGC,SFC✈️@Iyuji19840202

メニューを開く

返信先:@XI888ドメインもデタラメ極まりないですね💦 世界的に同様の詐欺が流行ってるようでイスラム語やらタイ語やらベトナム語やらオデン文字の連中とも連携しているのかも知れません。 北朝鮮は詐欺犯罪の拠点だそうです。 世慣れしてない井の中の蛙の日本人は 彼らから見ると素晴らしい獲物だそうですね。

メニューを開く

ブログを書きました。 ベトナム語文字入力方式「Telex」|OK @Viet0824 #note note.com/hoctiengviet/n…

OK@ベトナム語入門@Viet0824

メニューを開く

返信先:@moyochan_nano後ろの文字はちゃんとベトナム語です

メニューを開く

「Salon」の文字に見過ごしてしまったが、さりげなくベトナム語入っている。 pic.twitter.com/Wy2nNkT0Qf

メニューを開く

返信先:@touhouzuki121台湾語、楔形文字ベトナム語、アラビア語です

にのへ𝕏@東方&鉄道好き(例大祭一般参加☯) ̿̿̿̿ ̿𒀩𒅩𒍥ㆠ𨨲﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽@Ninohe_Touhou

メニューを開く

1ヶ月半くらいアプリとオンラインでベトナム語勉強してきたけど、ヒアリング力皆無で1mmも聞き取れん…😭というか南部なまり?なのか発音違って聞こえる笑 でも単語覚えれば何となく看板とか商品名とか少し読めるし、全然文字読めなかったタイ語よりは進歩してる!😂

かにたま@kani_v_tama

メニューを開く

ベトナム・ハノイの街並み。 ベトナム語って文字の見た目が、 ほぼアルファベットと同じなのに全く読めない🤣知ってる文字の形なのに読めないという事に陥るから、ある意味とっても異世界感がある🤣 pic.twitter.com/pzNICOSQ4O

サニー🌏海外旅行/写真(Next trip to Bali✈️🇮🇩)@sannie_jp

メニューを開く

ベトナム料理屋さんに入って、文字ベトナム語でも、店内の6割が中華風装飾だった時、どっちの料理なのかな。なんか悩むね。

メニューを開く

返信先:@tobasareru420ka中国語、楔形文字ベトナム語、アラビア語です

にのへ𝕏@東方&鉄道好き(例大祭一般参加☯) ̿̿̿̿ ̿𒀩𒅩𒍥ㆠ𨨲﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽@Ninohe_Touhou

メニューを開く

返信先:@IJun270004141昔々、ローマ字を習ったときは教科書は「訓令式」 na ni nu ne no と区別するために n'にしたり オーはÔと、 Ô, ôはOにサーカムフレックスを付した文字である。 日本語のローマ字、フランス語、ベトナム語、ポルトガル語、スロバキア語、ウェールズ語等で使われる。 だったり。

ななし@Nanasisan

トレンド23:16更新

  1. 1

    アニメ・ゲーム

    リリムハーロット

    • サマーアドベンチャー
    • ドラコー
    • 水着イベント
    • 邪馬台国
  2. 2

    エンタメ

    PIERROT

    • ANDROGYNOS
    • DIR EN GREY
    • WAR
    • DIR
    • 疑わしい
    • 2024年
    • 7年ぶり
    • 代々木競技場
  3. 3

    スポーツ

    プロ初登板

    • 松本健吾
    • 史上最年少
    • 二桁奪三振
    • 初登板初完封
    • 無四球完封
    • 200号
    • プロ初登板初完封
    • 10奪三振
    • 大場翔太
    • プロ野球史上初
    • ナイスピッチング
    • 初完封
    • 72年ぶり
    • ヤクルト
    • ドラ2
    • 16年ぶり
    • 36年ぶり
    • セリーグ
    • 初登板
    • 1987年
  4. 4

    グルメ

    よくばりフェス

    • 早期終了
    • フェス
  5. 5

    アニメ・ゲーム

    FGOフェス

    • トネリコ
    • アスクレピオス
    • 葛飾北斎
    • アナスタシア
    • FGO
    • フェス
  6. 6

    スポーツ

    村上宗隆

    • 史上最年少
    • プロ野球史上
    • 200号
    • 清原和博
    • 100号
    • ヤクルト
    • ヤクルト村上宗隆
    • プロ初ホームラン
    • ホームラン
    • 24歳
    • 1992年
  7. 7

    エンタメ

    ひょうろく

    • ひょうろくさん
    • 水曜日のダウンタウン
    • タイガー&ドラゴン
    • 上野クリニック
    • 東ブクロ
    • 啓蒙番組
    • 楽に稼げる
    • 臓器売買
    • しんいち
    • BKB
  8. 8

    時空の七皇

    • 七皇昇格
    • Sat
    • ナンバーズ
  9. 9

    割り箸事件

    • 1999年
  10. 10

    エンタメ

    ヤンタン

    • ナイナイミュージック
    • デビュー日
    • 東海道新幹線
    • mbs
    • ナイナイ
    • 何卒よろしくお願いします
    • Aぇ! group
    • Aぇ
    • デビュー
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ