- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
#機械翻訳 のコストメリットは魅力的ですが、精度に不安があるというお客さまの声にお応えし、東京反訳では新たに #ポストエディット サービスページを公開しました。 用途・ご予算に合わせてお選びいただける柔軟なプランをご用意しております。 8089.co.jp/service/trans/…
\ 毎日1分、知識が増える📚 / 🎬#今日のショート AIより機械翻訳のほうがいい? 🔗youtube.com/shorts/pBoFLwr… 📌#Tech千一夜 チャンネル youtube.com/@tech1018 #AI #機械翻訳 #生成AI #AIアシスタント #開発者の日常 #エンジニア #開発 #エンジニアと繋がりたい #YouTube
【セミナー報告】第4回 MTPE もやもや会アフタートークまとめ wordvbalab.com/seminar/21260/ 先日のMTPEもやもや会の続き。当日は、いただいた質問に触れられなかったので、後日発表者3名で集まって回答しました。その記録です。どうぞ。 #機械翻訳 #GreenT
昨日より開催の #JapanDXWeek 春【AI・業務自動化展】に出展しております。 初日から弊社ブースへ多くご来訪頂き、ありがとうございます。 独自開発の #AI 技術による #機械翻訳 サービスをご紹介しております。 #自動翻訳 #翻訳 #通訳 #API crosslanguage.co.jp/news/japan-dx-… pic.x.com/jY6jHrAd8a
私の感覚では、風呂のお湯に水を加えて冷ます/薄めることは「うめる」というけど、新たにお湯を張ることを「うめる」とは言わないと思う。「うめる」を「水/湯を張る」の意味で使う地方の人の #翻訳 かと思ったけど、llenar/fill up=記入する=空欄を埋めると解釈した #機械翻訳 な気もする。 x.com/azul97116507/s…