- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
リフアトさんの娘さん…物語を紡ぎ、伝えることの重要さを説き続けた彼の詩を、新土さんに託されたシャイマさん。止められなくてごめんなさい。 Stop killing. Stop erasing Palestinians. Don't stop talking about Palestine! #RefaatAlareer
お知らせします。 一昨日、わたしに原稿を託してくれた、シャイマがころされました。 この写真は10年前の家族写真で、いちばんうしろの女の子が、シャイマです。 3ヶ月のこどもと夫と共にころされました。20才でした。 ころされた翌日は、シャイマの結婚記念日でした。
哀しい報せを知った次の日 きょうのデモで あまりに烏滸がましいと 思いながら Refaat Alareerさんの If I must dieを つたなくも訳して 朗読した 震える声で あまりにささやかな 悼みと 祈りです すみません #StopGazaGenocide #FreePalestine #Ceasefire #RefaatAlareer pic.twitter.com/mvMw7Rwpz2
🇬🇧英名俳優で🏴スコットランド人のブライアン・コックス氏。今度は公開の場で故Refaat Al-Areer氏のあの詩を詠みあげる。 #ifImustdie #RefaatAlareer #BrianCox
Award-winning Scottish actor Brian Cox reads 'if I must die', a poem by the Palestinian academic Refaat Al-Areer, assassinated by the israelis
昨年2023年12月7日にイスラエル軍の爆撃によりガザで殺されたパレスチナの詩人Refaat Alareer氏の最後の詩、"If I must die" を、英国人俳優のブライアン・コックス氏が朗読したものを訳しました。 #ガザ投稿翻訳 #refaatalareer #briancox #ifimustdie pic.twitter.com/hujziPBFnp