- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
👇 翻訳会社にお願いした⇒ 推敲したいという翻訳者の要望をプラスに生かせるように①ギリギリ短期案件は避けて「顧客に長め設定納期」を交渉していただきたい。②最初に手掛ける翻訳者の訳文レベルが良ければよい⇒後工程が短時間で手間がかかりません。最初で焦らせると後工程に手間がかかります。
見直さない翻訳者というのは実在するのか……。いや実在するのは知っていて、翻訳会社の中にいる頃は二度と発注しないようにしていた。とりあえず回答の割合が見たくて「その他」を選んでいる人が多かったりしないのかな…?
返信先:@BuckeyeTechDoc「それは貴方がベテランだから」「そんな特殊な例を出されても……」「夢物語みたいなことを言って人を惑わすな」などと言われたりすると、「そう言って、地道に、地道に探し続けることをしていない人に何も言われたくない」と思ったりいたします。ネットで翻訳会社を検索することだけが「探す」じゃな…
いや、スイスで安楽死する為に医者が英語で診断書書くわけがない 幇助の疑いかけられるかもだし 会社の休業届に使用するとかで日本語で書いてもらって、翻訳会社に依頼すればいいんだよ ついでに戸籍も英訳が必要 あと200万て言ってるけど今の円安と航空券も考えると300万はいると思う
日本の翻訳会社は、許認可制ではないので誰でも作れる。 翻訳者は資格も免許も必要ないので、誰でもなれる。 その無法地帯ともいうべき業界の中で、きちんとした翻訳会社、きちんとした翻訳者を見つけるしかない。 くれぐれもお気を付け下さい。 ドバイで撮影。 #翻訳会社 e-jesco.jp pic.twitter.com/eaOVVS7CsT
#戸籍謄本、戸籍抄本の翻訳はジェスコへ。 英語だけでなく、#フランス語、中国語なども可。 バカロレア、ワクチン接種証明書、預金通帳、住民票、在学証明書、卒業証明書、出生証明書、登記簿謄本なども翻訳できます。 #翻訳会社 #多言語翻訳 #JESCO e-jesco.jp エジプトで撮影。 pic.twitter.com/YW3RrdOk9A
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) JESCO – agence de traduction au Japon e-jesco.jp Confiez-nous la traduction de vos documents. #翻訳会社 #jesco #agencedetraduction #osaka #japon #japonais #français #anglais #chinois #coréen #multilingue #traduction #フランス語 pic.twitter.com/cjtKDkouCI
返信先:@DashKokiaコメントありがとうございます☺️ やはり、それが筋だと思うのです。今回に限らず機械言語学処理ツールなどすべてについて、翻訳会社側の管理やプロセスがぞんざいだなと感じます😅
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) スペイン語で当社を簡単に紹介します。 JESCO, fundada en 1966, es una compañía de traducción arraigada en Japón. 写真はスペインのバルセロナで撮影。 サグラダファミリアから望む地中海ですね。最高! #翻訳会社 e-jesco.jp pic.twitter.com/5PuOS75wMx
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) ギリシャ語で当社を紹介。 #翻訳会社 e-jesco.jp Ιδρυμένη το 1966, η JESCO είναι μια παραδοσιακή εταιρεία μεταφράσεων στην Ιαπωνία. モナコのモンテカルロで撮影。 pic.twitter.com/SFNI8CcMJ1
勤め人を辞めてフリーランスになってからずっと名刺を作っていなかった。事務所や会社を設立してから作ればいいやと思っていたが、お世話になっている翻訳会社の懇親会に誘われて参加することにしたので名刺を発注した。
おはようございます。 東京はくもり。 さすがは梅雨です。気持ちよくスカッと晴れませんね。 今週もよろしくお願いします! 英文IRなどお困りの際はお声掛けください。 東京の翻訳会社 トランズパシフィック transpacific.jp/lp/ #企業公式相互フォロー祭り #企業公式が地元の天気を言い合う pic.twitter.com/y1ix5hM0My
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) おはようございます。 #日本語、#フランス語、#英語、#中国語 の4か国語版です。 #翻訳会社 #ジェスコ #AIアバター e-jesco.jp #translation #traduction #翻译 #english #français #中文 pic.twitter.com/indjhPUomo
古くてあたらしい仕事 この本の著者のように率直な語りをしてみたくなった。できるかな。本や人に触発されやすいのが私の強み弱み。そもそも翻訳者になったのもロンドン時代の同僚の影響。翻訳会社経験者だった。英語は姉のーーー
【翻訳外注ノウハウ】 他国の文化への洞察や好奇心を元に進められる一貫したコミュニケーションは、社内外を問わずグローバル企業ブランドイメージの確立につながる。 interbooks.co.jp #翻訳 #翻訳会社 #翻訳依頼ヒント pic.twitter.com/fYSlbq87pR
日本の翻訳業界の三大常識。 翻訳会社は、許認可制ではないので誰でも作れる。 翻訳者は、資格は必要ないので誰でもなれる。 もうひとつは基本的に英語しかできない。 英語以外は、翻訳会社も翻訳者もほぼ何もわからない。ツイッターもせいぜい英語まで。 アラブ首長国連邦のドバイで撮影。 pic.twitter.com/MtAhy4F8LQ
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) 日本の翻訳会社は、許認可制ではないので誰でも作れる。 翻訳者は資格も免許も必要ないので、誰でもなれる。 その無法地帯ともいうべき業界の中で、きちんとした翻訳会社、きちんとした翻訳者を見つけるしかない。 くれぐれもお気を付け下さい。 #翻訳会社 pic.twitter.com/8uzPqaHLI2
返信先:@1226reina一定レベルの方ですら一人前に持っていくにも年単位を要する気がするので、忙しい実務の合間で育っていただくのは難しいですよね。 翻訳会社にはちゃんと人選(採用)していただきたいです~^^;
返信先:@1226reinaコメントありがとうございます^^ 「実力自体が基準に満たない方」が翻訳作業に従事とは……驚きです。そういう方の指導の指導は「翻訳会社内でやるべきだと思います。 私も指導に携わりますが、 一定レベルを満たした方に指導するのと、できない人をできるレベルにするのは次元が違いますよね^^;
ちなみに、 「AIに翻訳させても修正だらけだから、最初から自分でやった方が早くて正確」 言うてる翻訳家の人が無茶苦茶多くTLにおるけど、翻訳会社から上がってきた翻訳を差し戻しなしで使えた試しなんかないよ? 技術書で前の版を参考用に渡していてる場合ですら、だ その自信どっから来るのか謎
いまの業界は、レベルの低い側を翻訳者として安く買いたたいて、そのしりぬぐいを相対的にレベルの高い翻訳者にやらせている。上級者の潔癖症とかやりがいとか矜持にただ乗りすることによって。やがて翻訳会社の役割は見下されて業界は崩壊するだろう。いいことだ。
「レビュ―+フィードバックで翻訳者の教育をお願い」と翻訳会社から頼まれたという事案。 👆 これは「翻訳会社」がやるべきことであって、翻訳者がやるべきことではないです。 百歩譲って翻訳者に依頼するなら「高額指導料」をいただかないと……です。 きっぱり「本来、御社がやるべきこと」と。
SAP S/4 HANAのポストや記事を読んで震えてる。SAPではないが、ERP関連の翻訳は長年メシの種だったので。20年くらい前の某翻訳会社のプロジェクトがうまく立ち上がってたら、私も今ごろSAP漬けになってたかも。月曜以降もすこし調べておこう
返信先:@naomiwakamatsu理科系のことをやる翻訳会社でした。また夫のアメリカ駐在の話があり仕事を辞めた後それが無くなり仕事を探していた時です。翻訳ってなんか苦しかった思い出が😢通信教育だから締め切りギリギリにやっつけ仕事。勉強はあまり出来てないのです。理科系だから受かりそうだっただけ。こんを詰めるて感じ🥺
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) 今度も人名の読み方です。 日本人は、ローマ字に洗脳されていますから、頭をほぐしましょう。 語学に興味のある方は、どうぞ。 #翻訳会社 #ジェスコ #AIアバター #語学 e-jesco.jp pic.twitter.com/kDngWy6dHy
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) 日本人は、ローマ字に洗脳されていますから、頭をほぐしましょう。 語学に興味のある方は、どうぞ。 #翻訳会社 #ジェスコ #AIアバター #語学 e-jesco.jp pic.twitter.com/ud99ieDSmY
>RT 元ツイの「ちゃっちゃと」、まさにこの感覚しか持ってないんだと思う>翻訳という作業を想像もできない方 …個人の方ならいいんです。私も理系の方の思考の仕方とか全く分からないし。 でもさ、「我が国のマンガを広く知ってもらうために翻訳します!」という企業もこの了見だよね>AI翻訳会社
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) #フランス語 の問題8です。 ジェスコの YouTube サイト youtube.com/@jesco-transla… にもあります。 #翻訳会社 #ジェスコ #AIアバター #avatarIA e-jesco.jp #traduction #japonais #français #anglais #chinois #coréen pic.twitter.com/EvdWm5HfPP
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) 「今日のフランス語、今日の一枚」 その 2。 On vous doit combien ? #翻訳会社 #フランス語 e-jesco.jp pic.twitter.com/dDIzJ1g3z7